Lyrics and translation Soraya - El Otro Lado de Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Otro Lado de Mi
Другая сторона меня
Qu?
siera
ser
como
el
sol
que
se
olvida
de
la
noche
Хотела
бы
я
быть
как
солнце,
забывающее
о
ночи,
Qu?
siera
ser
como
un
r?
o
que
fluye
sin
reproches
Хотела
бы
я
быть
как
река,
текущая
без
упреков,
Ser
como
el
tiempo
que
marcha
sin
parar
Быть
как
время,
что
идет
без
остановки,
Como
un
ni?
o
que
sue?
a
sin
desafiar
Как
ребенок,
который
мечтает,
не
сопротивляясь.
Pero
no,
no,
a
veces
no
puedo
Но
нет,
нет,
иногда
я
не
могу,
Pero
no,
no,
hay
d?
as
que
no
quiero
Но
нет,
нет,
бывают
дни,
когда
я
не
хочу.
Si
se
rompe
el
cielo
y
cae
una
tormenta
Если
небо
расколется
и
хлынет
ливень,
Excavas
mi
alma
como
una
mina
sin
f?
n
Ты
копаешь
мою
душу,
словно
бесконечную
шахту,
Entre
piedra
y
suelo
abres
tu
camino
Меж
камней
и
земли
ты
прокладываешь
свой
путь,
No
paras
hasta
que
encuentras
el
oro
en
m?
Ты
не
остановишься,
пока
не
найдешь
во
мне
золото,
Hasta
que
llegas
al
otro
lado
de
m?
Пока
не
достигнешь
другой
стороны
меня.
Qu?
siera
ser
una
nube
que
flota
sobre
el
viento
Хотела
бы
я
быть
облаком,
парящим
на
ветру,
Qu?
siera
ser
esa
flor
que
brota
en
un
desierto
Хотела
бы
я
быть
тем
цветком,
что
распускается
в
пустыне.
Pero
no,
no,
a
veces
no
puedo
Но
нет,
нет,
иногда
я
не
могу,
No,
no,
hay
d?
as
que
no
quiero
Нет,
нет,
бывают
дни,
когда
я
не
хочу.
Si
se
rompe
el
cielo
y
cae
una
tormenta
Если
небо
расколется
и
хлынет
ливень,
Excavas
mi
alma
como
una
mina
sin
f?
n
Ты
копаешь
мою
душу,
словно
бесконечную
шахту,
Entre
piedra
y
suelo
abres
tu
camino
Меж
камней
и
земли
ты
прокладываешь
свой
путь,
No
paras
hasta
que
encuentras
el
oro
en
m?
Ты
не
остановишься,
пока
не
найдешь
во
мне
золото,
Hasta
que
llegas
al
otro
lado
de
m?
Пока
не
достигнешь
другой
стороны
меня.
De
ese
lado
puedo
ver
hasta
el
infinito
С
этой
стороны
я
могу
видеть
до
бесконечности,
Atada
a
tu
esperanza
vuelo,
vuelo.
..
Связанная
с
твоей
надеждой,
я
лечу,
лечу...
Si
se
rompe
el
cielo
y
cae
una
tormenta
Если
небо
расколется
и
хлынет
ливень,
Excavas
mi
alma
como
una
mina
sin
f?
n
Ты
копаешь
мою
душу,
словно
бесконечную
шахту,
Entre
piedra
y
suelo
abres
tu
camino
Меж
камней
и
земли
ты
прокладываешь
свой
путь,
No
paras
hasta
que
encuentras
el
oro
en
m?
Ты
не
остановишься,
пока
не
найдешь
во
мне
золото,
Hasta
que
llegas
al
otro
lado
de
m?
Пока
не
достигнешь
другой
стороны
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Soraya Raquel Lamilla
Attention! Feel free to leave feedback.