Lyrics and translation Soraya - Rompecabezas (feat. Chenoa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rompecabezas (feat. Chenoa)
Головоломка (feat. Chenoa)
Siento
que
me
quema
tan
dentro
en
el
alma
Чувствую,
как
жжёт
внутри,
в
самой
душе,
Y
las
mariposas
han
roto
las
alas
И
бабочки
сломали
крылья.
Escogí
una
margarita
Я
выбрала
маргаритку,
Sin
saber
que
tendría
espinas
Не
зная,
что
у
неё
есть
шипы.
Y
no
reparen
que
dejaría
heridas
И
не
думала,
что
она
оставит
раны.
Nos
hizo
la
miel
para
el
mal
de
muchos
Нам
сделали
мёд
на
горе
многим.
Y
cuento
hasta
tres,
a
ver
si
te
olvido
И
я
считаю
до
трёх,
чтобы
забыть
тебя.
Ya
no
sé
cuántas
cifras
llevo
Я
уже
не
знаю,
сколько
раз
считала,
Solo
sé
que
hoy
aún
no
puedo
(No
puedo)
Знаю
только,
что
сегодня
всё
ещё
не
могу
(Не
могу).
Y
ahora
disfruto
sin
ti
de
esta
paz
А
теперь
я
наслаждаюсь
этим
покоем
без
тебя.
Mi
rompecabezas
ya
vuelve
a
encajar
Моя
головоломка
снова
складывается.
Son
tus
piezas
las
que
sobran
Это
твои
части
лишние,
Y
todo
es
mejor
И
всё
стало
лучше,
Desde
que
tú
ya
no
estás
С
тех
пор,
как
тебя
больше
нет.
De
las
cosas
malas
siempre
se
aprende
Из
плохого
всегда
можно
извлечь
урок,
Y
no
dejaré
en
manos
de
otros
mi
suerte
И
я
не
отдам
свою
судьбу
в
чужие
руки.
Y
aunque
luche
a
contraviento
И
хотя
я
борюсь
против
ветра,
Los
desgarros
de
mis
velas
son
ejemplo
Разрывы
моих
парусов
— тому
пример.
Y
la
madurez
nunca
fue
tu
fuerte
А
зрелость
никогда
не
была
твоей
сильной
стороной.
Y
ahora
disfruto
sin
ti
de
esta
paz
А
теперь
я
наслаждаюсь
этим
покоем
без
тебя.
Mi
rompecabezas
ya
vuelve
a
encajar
Моя
головоломка
снова
складывается.
Son
tus
piezas
las
que
sobran
Это
твои
части
лишние,
Y
todo
es
mejor
И
всё
стало
лучше,
Desde
que
tú
ya
no
estás
С
тех
пор,
как
тебя
больше
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chenoa, Nuria Azzouzi Idrissi, Rosa Martínez, Victoria Riba
Attention! Feel free to leave feedback.