Lyrics and translation Soraya - Something
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Could
I
be,
what
it
seems
Могу
ли
я
быть
тем,
кем
кажусь?
Behind
the
neon
lights
За
неоновыми
огнями
...
Empty
street,
final
scene
Пустая
улица,
финальная
сцена.
Like
we
were
holding
it
too
tight
Как
будто
мы
держали
его
слишком
крепко.
And
i
know
I've
been
here
before
И
я
знаю,
что
был
здесь
раньше.
People
say
I'm
fool
Люди
говорят,
что
я
дурак.
That
you're
not
worth
the
fight
Что
ты
не
стоишь
борьбы.
Never
was
one
for
lies
Я
никогда
не
любил
лгать.
Don't
think
it's
all
an
illusion
Не
думай,
что
все
это
иллюзия.
I
just
know,
I've
been
here
before
Я
просто
знаю,
что
был
здесь
раньше.
And
there
must
be
something
I
could
say
И
я
должен
был
что-то
сказать.
To
make
all
the
bad
things
go
away
Чтобы
все
плохое
исчезло.
There
must
be
something
i
could
do
Должно
же
быть
что-то,
что
я
мог
бы
сделать.
You
know
I
still
love
you,
love
you
Ты
знаешь,
что
я
все
еще
люблю
тебя,
люблю
тебя.
This
time
I
know
I
На
этот
раз
я
знаю,
что
...
I'll
get
it
right
somehow
Я
как
нибудь
все
исправлю
Keep
from
messing
up
Держись
от
того,
чтобы
все
испортить.
I
know
there
must
be
something
I
could
say
Я
знаю,
что
должен
что-то
сказать.
To
make
you
stay
Чтобы
заставить
тебя
остаться.
There
must
be
something
Должно
же
быть
что-то
...
Something
I
could
say
or
do
Что-то,
что
я
мог
бы
сказать
или
сделать.
Let's
make
up,
work
it
out
Давай
помиримся,
разберемся.
Do
it
in
stereo
Сделай
это
в
стерео
Speak
our
hearts,
write
a
song
Поговори
с
нашими
сердцами,
напиши
песню.
Then
get
it
played
on
the
radio
А
потом
поставь
его
на
радио.
Then
I'll
know,
we've
done
it
for
sure
Тогда
я
буду
знать,
что
мы
сделали
это
наверняка.
Pick
it
up,
make
it
shine
Подними
его,
сделай
так,
чтобы
он
засиял.
Let's
get
it
right
in
time
Давай
сделаем
это
вовремя.
Promise
you,
won't
let
me
down
Обещаю
тебе,
что
не
подведешь
меня.
And
i
will
give
it
a
lifetime
И
я
отдам
ему
всю
жизнь.
I
just
know,
I've
done
it
before
Я
просто
знаю,
что
делал
это
раньше.
And
there
must
be
something
I
could
say
И
я
должен
был
что-то
сказать.
To
make
all
the
bad
things
go
away
Чтобы
все
плохое
исчезло.
There
must
be
something
i
could
do
Должно
же
быть
что-то,
что
я
мог
бы
сделать.
You
know
I
still
love
you,
love
you
Ты
знаешь,
что
я
все
еще
люблю
тебя,
люблю
тебя.
This
time
I
know
I
На
этот
раз
я
знаю,
что
...
I'll
get
it
right
somehow
Я
как
нибудь
все
исправлю
Keep
from
messing
up
Держись
от
того,
чтобы
все
испортить.
I
know
there
must
be
something
I
could
say
Я
знаю,
что
должен
что-то
сказать.
To
make
you
stay
Чтобы
заставить
тебя
остаться.
There
must
be
something
Должно
же
быть
что-то
...
Got
no
words
in
my
head
У
меня
нет
слов
в
голове.
Never
clever
to
say...
Никогда
не
умно
говорить...
Can
I
show
you
instead?
Можно
я
покажу
тебе?
Before
it
all
goes
away...
Прежде
чем
все
это
исчезнет...
Got
no
words
in
my
head
У
меня
нет
слов
в
голове.
Never
clever
to
say...
Никогда
не
умно
говорить...
Can
I
show
you
instead?
Можно
я
покажу
тебе?
Before
it
all
goes
away...
Прежде
чем
все
это
исчезнет...
Something
I
could
say
Что-то,
что
я
мог
бы
сказать.
To
make
all
the
bad
things
go
away
Чтобы
все
плохое
исчезло.
There
must
be
something
i
could
do
Должно
же
быть
что-то,
что
я
мог
бы
сделать.
You
know
I
still
love
you,
love
you
Ты
знаешь,
что
я
все
еще
люблю
тебя,
люблю
тебя.
This
time
I
know
I
На
этот
раз
я
знаю,
что
...
I'll
get
it
right
somehow
Я
как
нибудь
все
исправлю
Keep
from
messing
up
Держись
от
того,
чтобы
все
испортить.
I
know
there
must
be
something
i
could
say
Я
знаю,
что
должен
что-то
сказать.
To
make
you
stay
Чтобы
заставить
тебя
остаться.
There
must
be
something
Должно
же
быть
что-то
...
Something
I
could
say
or
do...
Что-то,
что
я
мог
бы
сказать
или
сделать...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isabel Guzman, Joakim Olovsson
Attention! Feel free to leave feedback.