Soraya - Ángel Caído - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Soraya - Ángel Caído




Ángel Caído
Fallen Angel
(Na, na, na, na, na, na, naaa...
(Na, na, na, na, na, na, naaa...
Na, na, na, na, na, na, naaa...)
Na, na, na, na, na, na, naaa...)
No quiero flores
I don't want flowers
Ni promesas de amor.
Or promises of love.
No quiero suspirar.
I don't want to sigh.
No quiero versos
I don't want verses
Ni otra puesta de sol.
Or another sunset.
No quiero mas ruido del mar.
I don't want any more noise from the sea.
No necesito otra postal de París
I don't need another postcard from Paris
Ni besos con sabor a sal.
Or kisses that taste of salt.
No quiero otra canción que me hable de tí.
I don't want another song that talks about you.
No quiero un cuento sin final.
I don't want a story without an ending.
Por encima del bien y el mal
Above good and evil
Quiero estar.
I want to be.
Voy a darlo todo.
I'm going to give it my all.
No hay solución
There is no solution
A un corazón
To a heart
Roto por un amor...
Broken by love...
Soy más de lo que me das.
I'm more than what you give me.
(Soy el rojo vivo.)
(I'm the bright red.)
Soy viento, soy tempestad.
I'm wind, I'm a storm.
(Tu jardín prohibido.)
(Your forbidden garden.)
Soy cada mujer a tus pies
I'm every woman at your feet
(Soy un espejismo.)
(I'm a mirage.)
Soy escalofrío en tu piel
I'm a shiver on your skin
(Soy tu ángel caído...)
(I'm your fallen angel...)
No quiero agua que me calme la sed.
I don't want water to quench my thirst.
No quiero sueños de cristal.
I don't want dreams of crystal.
No necesito que me digas "lo vés".
I don't need you to tell me "you see".
Sin no hay más que soledad.
Without me, there is nothing but loneliness.
Por encima del bien y el mal
Above good and evil
Quiero estar.
I want to be.
Voy a darlo todo.
I'm going to give it my all.
Nada mejor
Nothing better
Que un corazón
Than a heart
Libre para amar...
Free to love...
Soy más de lo que me das.
I'm more than what you give me.
(Soy el rojo vivo.)
(I'm the bright red.)
Soy viento, soy tempestad
I'm wind, I'm a storm
(Tu jardín prohibido.)
(Your forbidden garden.)
Soy cada mujer a tus pies
I'm every woman at your feet
(Soy un espejismo.)
(I'm a mirage.)
Soy escalofrío en tu piel
I'm a shiver on your skin
(Soy tu ángel caído...)
(I'm your fallen angel...)
(No quiero flores
(I don't want flowers
Ni promesas de amor.
Or promises of love.
No quiero suspirar.
I don't want to sigh.
No quiero versos
I don't want verses
Ni otra puesta de sol.
Or another sunset.
No quiero mas ruido del mar.)
I don't want any more noise from the sea.)
Por encima del bien y el mal
Above good and evil
Quiero estar.
I want to be.
Voy a darlo todo.
I'm going to give it my all.
Nada mejor
Nothing better
Que un corazón
Than a heart
Libre para amar...
Free to love...
Soy más de lo que me das.
I'm more than what you give me.
(Soy el rojo vivo.)
(I'm the bright red.)
Soy viento, soy tempestad
I'm wind, I'm a storm
(Tu jardín prohibido.)
(Your forbidden garden.)
Soy cada mujer a tus pies
I'm every woman at your feet
(Soy un espejismo.)
(I'm a mirage.)
Soy escalofrío en tu piel
I'm a shiver on your skin
(Soy tu ángel caído...)
(I'm your fallen angel...)
(Na, na, na, na, na, na, naaa...
(Na, na, na, na, na, na, naaa...
Soy el rojo vivo.
I'm the bright red.
Na, na, na, na, na, na, naaa...
Na, na, na, na, na, na, naaa...
Tu jardín prohibido.)
Your forbidden garden.)
Soy cada mujer a tus pies
I'm every woman at your feet
(Soy un espejismo.)
(I'm a mirage.)
Soy escalofrío en tu piel
I'm a shiver on your skin
(Soy tu ángel caído...)
(I'm your fallen angel...)





Writer(s): Aris Buelent, Bouriah Sofiane, Laib Oliver, Piagi Ariel, Servera Tolo


Attention! Feel free to leave feedback.