Lyrics and translation Sorgenkind - Ich Bleib
Wir
atmen
laut,
als
wär'n
wir
unzufrieden,
laute
Gedanken
bleiben
stumm
auf
der
Zunge
liegen,
weil
nur
ein
Schweigen
beschrieben
kann,
wie
es
war.
Мы
дышим
громко,
как
будто
чем-то
недовольны,
громкие
мысли
так
и
остаются
невысказанными,
потому
что
только
молчание
может
описать,
как
это
было.
Nur
ein
versteinerter
Blick
zeigen
kann
was
wir
sahen.
Только
окаменевший
взгляд
может
показать
то,
что
мы
видели.
Landschaften
und
Windräder
wiederholen
sich
in
Endlos-Schleife
vor
der
Fensterscheibe.
Пейзажи
и
ветряки
повторяются
в
бесконечной
петле
перед
окном
машины.
Zwingen
unsere
Augen
in
die
Knie
und
unseren
Kopf
in
Seitenlage
und
selbst
das
Radio
statt
einzuschlafen,
doch
weiter
fahren
heißt
'
Заставляют
наши
глаза
смотреть
вниз,
а
голову
– склониться
набок,
и
даже
радио,
вместо
того
чтобы
заснуть,
продолжает
играть,
но
ехать
дальше
– значит
сказать
'
Nein'
zu
sagen
und
ich
öffne
die
Autotür,
rauß
von
hier,
weg
vom
Weg
der
mich
nach
Hause
führt.
Нет',
и
я
открываю
дверь
машины,
прочь
отсюда,
прочь
с
дороги,
которая
ведет
меня
домой.
Ich
steig
hier
aus,
ganz
egal
wie
schnell
wir
fahr'n.
Я
выхожу
здесь,
и
неважно,
как
быстро
мы
едем.
Macht's
gut
Langweiler,
wir
seh'n
uns
dann
nächstes
Jahr!
Всего
хорошего,
скучные
люди,
увидимся
в
следующем
году!
Denn
ich
bleib',
ja
ich
bleib'
genau
da
wo
wir
alle
gern
wär'n.
Потому
что
я
остаюсь,
да,
я
остаюсь
именно
там,
где
мы
все
хотели
бы
быть.
Mein
ganzes
Jahr,
mein
Leben
lang
und
danach
noch
mehr!
Весь
этот
год,
всю
свою
жизнь
и
даже
дольше!
Ich
will
da
sein
wo
sich
die
Welt
nicht
dreht,
und
will
der
sein
der
als
letztes
geht,
will
der
sein
der
am
längsten
lebt!
Я
хочу
быть
там,
где
мир
не
вертится,
и
хочу
быть
тем,
кто
уйдет
последним,
хочу
быть
тем,
кто
проживет
дольше
всех!
Am
längsten
lebt!
Дольше
всех!
Ich
bin
zurück,
hätt'
nie
gedacht,
dass
sie
hier
auf
mich
warten,
niemand
nach
Haus
gefahren,
die
Zelte
noch
aufgeschlagen
und
feiern
als
wäre
das
alles
nie
passiert.
Я
вернулся,
никогда
бы
не
подумал,
что
они
будут
меня
здесь
ждать,
никто
не
уехал
домой,
палатки
все
еще
стоят,
и
они
веселятся,
как
будто
ничего
и
не
было.
Das
Feuerwerk
begrüßt
uns
wieder:
"
Фейерверк
снова
приветствует
нас:
"
Hallo
wir
sind
hier!"
Denn
genau
hier
wurde
einmaliger
Spaß
zur
Tradition,
Tradition
zu
dem
zu
Hause,
das
wir
alle
gern
bewohn'
und
das
Leben
scheint
für
ein
paar
Tage
ein
Flunkyball-Turnier
zu
sein,
bei
uns
geht
niemand
als
betrunkener
Verlierer
Heim.
Привет,
мы
здесь!"
Ведь
именно
здесь
одноразовое
веселье
превратилось
в
традицию,
традицию
– в
дом,
в
котором
мы
все
хотим
жить,
и
кажется,
что
жизнь
на
несколько
дней
превратилась
в
турнир
по
фанкиболу,
у
нас
никто
не
уходит
домой
пьяным
неудачником.
Auch
mit
dem
großen
Knall
oder
dem
Feuerspiel,
wir
danken
unserer
Band
und
klatschen
in
die
Hände.
Даже
несмотря
на
громкий
финал
или
огненное
шоу,
мы
благодарим
нашу
группу
и
хлопаем
в
ладоши.
So
wurde
erster
Tag
aus
Vorfreude
und
Euphorie,
nun
doch
so
schnell
zu
diesem
Tag
an
dem
es
endet,
und
ich
fühle
mich
wie
früher
noch
im
Kinderparadies,
meine
Eltern
woll'n
mich
abhol'n,
denn
es
wird
ihnen
zu
viel,
doch
zu
viel
des
Guten
gibt's
nicht,
egal
zu
welcher
Zeit,
und
nun
bin
ich
groß
genug
dafür,
ich
selbst
entscheid'!
Так
первый
день,
полный
предвкушения
и
эйфории,
так
быстро
превратился
в
день,
когда
все
заканчивается,
и
я
чувствую
себя
как
раньше
в
детском
раю,
мои
родители
хотят
забрать
меня,
потому
что
им
уже
слишком,
но
слишком
много
хорошего
не
бывает,
в
любое
время,
а
теперь
я
достаточно
взрослый,
чтобы
решать
самому!
Und
ich
bleib',
ja
ich
bleib',
genau
da
wo
wir
alle
gern
wär'n.
И
я
остаюсь,
да,
я
остаюсь
именно
там,
где
мы
все
хотели
бы
быть.
Mein
ganzes
Jahr,
mein
Leben
lang
und
danach
noch
mehr!
Весь
этот
год,
всю
свою
жизнь
и
даже
дольше!
Ich
will
da
sein
wo
sich
die
Welt
nicht
dreht,
und
will
der
sein
der
als
letztes
geht,
will
der
sein
der
am
längsten
lebt!
Я
хочу
быть
там,
где
мир
не
вертится,
и
хочу
быть
тем,
кто
уйдет
последним,
хочу
быть
тем,
кто
проживет
дольше
всех!
Am
längsten
lebt!
Дольше
всех!
Sie
brennen
alle,
Zelte
nieder,
in
der
Hoffnung,
dass
'ne
Spur
oder
was
Anderes
bleibt.
Они
все
горят,
палатки
догорают,
в
надежде,
что
останется
след
или
что-то
еще.
Vielleicht
etwas,
das
ihr
Fernweh
über
das
Jahr
hinweg
erwidert,
ihnen
sagt
'
Может
быть,
что-то,
что
ответит
взаимностью
на
их
тоску
по
путешествиям
в
течение
года,
скажет
им
'
Komm'
bald
zurück,
ich
halt
den
Platz
für
dich
hier
frei'!
Возвращайтесь
скорее,
я
приберегу
для
вас
здесь
местечко'!
Und
ich
weiß,
dass
das
Alles
hier
ein
Traum
ist,
das
wusst'
ich
schon
als
es
noch
gar
keiner
war.
И
я
знаю,
что
все
это
– сон,
я
знал
это
еще
до
того,
как
он
начался.
Doch
solang'
wir
nicht
zu
Hause
sind,
feier
ich
noch
ein
bisschen
weiter
im
Schlaf.
Но
пока
мы
не
дома,
я
буду
еще
немного
веселиться
во
сне.
Ich
will
da
sein
wo
sich
die
Welt
nicht
dreht,
und
will
der
sein
der
als
letztes
geht,
will
der
sein
der
am
längsten
lebt!
Я
хочу
быть
там,
где
мир
не
вертится,
и
хочу
быть
тем,
кто
уйдет
последним,
хочу
быть
тем,
кто
проживет
дольше
всех!
Der
am
längsten
lebt!
Дольше
всех!
Ich
will
da
sein
wo
sich
die
Welt
nicht
dreht,
und
will
der
sein
der
als
letztes
geht,
will
der
sein
der
am
längsten
lebt!
Я
хочу
быть
там,
где
мир
не
вертится,
и
хочу
быть
тем,
кто
уйдет
последним,
хочу
быть
тем,
кто
проживет
дольше
всех!
Am
längsten
lebt!
Дольше
всех!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elias Manikas, Nikolai Haug, Johannes Schlump
Attention! Feel free to leave feedback.