Sorgenkind - Outtakes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sorgenkind - Outtakes




Ich ziehe los ohne Grund
Я уезжаю без всякой причины
Und sammel' etwas Inspiration
И собери немного вдохновения
Als Futter für meine brotlose Kunst
Как корм для моего бездушного искусства
Lasse mich von der Sonne am Strand tätowier'n
Позволь мне сделать татуировку от солнца на пляже
Die Alltagskleidung wird mit Sand dekoriert
Повседневная одежда украшена песком
Also mach's gut, du winterlicher Trott
Так что будь здоров, ты, зимняя колея
Heute fällt mir nur der Himmel auf den Kopf
Сегодня мне на голову падает только небо
Wenn ich Nächte lang auf bin
Когда я не сплю по ночам,
Selten mal auspenn'
Редко когда выдыхаю
Gehören Augenringe schon fest zu meinem Outfit
Являются ли темные круги уже неотъемлемой частью моего наряда
Yeah; und heut' ist alles egal
Да; и сегодня все это не имеет значения
Soll der Niko von morgen meckern was alles geschah
Должен ли Нико завтра жаловаться на то, что все произошло
Wenn ich die Stimme verlier'
Если я потеряю голос'
Trinke bis mindestens vier
Пейте как минимум до четырех
Und mich die Pläne von morgen noch gar nicht interessier'n
И меня совершенно не интересуют планы на завтра
Irgendwie geht's - ob gut oder schlecht
Каким-то образом это происходит - хорошо это или плохо
Im schlimmsten Fall werd' ich meinem Ruf nur gerecht
В худшем случае я просто оправдаю свою репутацию
Die Nacht ist jung, der Abend längst vergang'n
Ночь молода, вечер давно прошел.
Sorgenkind; yeah, mein Name ist Programm
Беспокойный ребенок; да, меня зовут программа
Einen Rythmus hab' ich nicht im Blut
У меня в крови нет ритма,
Hab' versucht ihn zu erlernen, doch es ging nicht gut
Я пытался выучить его, но у меня ничего не вышло
Wär' das ständige Gefeier' nicht mehr mein Wegbegleiter
Если бы "постоянное празднование" больше не было моим спутником
Ständ' ich paar Meter weiter auf meiner Karriereleiter
Я стою на несколько футов выше по карьерной лестнице
Doch irgendwann geh' ich zum Pfandautomaten
Но когда-нибудь я пойду в ломбард
Tausche den Beleg gegen ein Strandhaus mit Garten
Обменяйте квитанцию на пляжный домик с садом
Kann's kaum erwarten, höre schon das Rauschen vom Meer
Не могу дождаться, когда услышу шум моря
Als ob es nicht die Hauptstraße wär
Как будто это была не главная улица
Wär' mein Leben ein Film
Была бы моя жизнь фильмом
Würd' er fast nur aus Outtakes besteh'n
Был бы он почти полностью составлен из отрывков
Doch so peinlich es klingt
Но как бы неловко это ни звучало
Wenn es bleibt wie es ist
Если все останется как есть
Ist die Welt okay
В порядке ли мир
Ist die Welt okay
В порядке ли мир
(Ist die Welt okay...)
(Мир в порядке ...)
Und irgendwann, wenn ich mal zurückblick'
И когда-нибудь, если я когда-нибудь оглянусь назад'
Auf mein persönliches Lebenswerk
О работе моей личной жизни
Wo jedes Lachen und gar kein Schnitz ist
Где все смеются и совсем не высекают
Ist die Welt okay
В порядке ли мир
Ist die Welt okay
В порядке ли мир
(Ist die Welt okay...)
(Мир в порядке ...)
Und wär mein Leben ein Lied
И была бы моя жизнь песней,
Wärs ein Medley aus 90er-Trash
Было бы попурри из мусора 90-х
Doch so peinlich es klingt
Но как бы неловко это ни звучало
Wenn es bleibt wie es ist
Если все останется как есть
Ist die Welt okay
В порядке ли мир
Ist die Welt okay
В порядке ли мир
(Ist die Welt okay...)
(Мир в порядке ...)
Und irgendwann, wenn ich mal zurückblick'
И когда-нибудь, если я когда-нибудь оглянусь назад'
Auf mein persönliches Lebenswerk
О работе моей личной жизни
Mit stumpfem Inhalt in schlechter Rhythmik
С тупым содержанием в плохой ритмике
Ist die Welt okay
В порядке ли мир
Ist die Welt okay
В порядке ли мир
(Ist die Welt okay...)
(Мир в порядке ...)
Ich geh' im hellen zurück
Я возвращаюсь в светлое.
Im schnellen Schritt
Быстрым шагом
Weil der Zeiger leider gegen mich tickt
Потому что, к сожалению, указатель направлен против меня
Ging weg mit 'nem Grinsen
Ушел с ухмылкой,
Aber jetzt zwitschern mir die ersten Vögel ihr schlechtes Gewissen
Но теперь первые птицы щебечут мне о своей нечистой совести.
Würde verpenn', wenn ich jetzt zwei Stunden schlaf
Было бы упущением, если бы я поспал два часа прямо сейчас.
Ich mach' erstmal 'nen Kaffee und denke gleich d'rüber nach
Я сначала приготовлю кофе и подумаю об этом прямо сейчас
Oder bleib' einfach wach, schaff's irgendwie
Или просто не спи, сделай это как-нибудь
Ich glaub', in zwei Stunden hass' ich mich dafür
Я думаю, что через два часа я возненавижу себя за это
Scheiß Pflichten, wie gerne wär' ich frei
Чертовы обязанности, как бы я хотел быть свободным.
Ich schwöre, wenn ich groß bin, werd' ich wieder klein
Клянусь, когда я вырасту, я снова стану маленьким.
Ziehe in 'nen Strandkorb irgendwo im Süden
Перебирайся в шезлонг где-нибудь на юге
Singe vor mich hin oder schwimme mit Delfinen
Пой мне или плавай с дельфинами
Sammel' Flaschen für den Pfandautomaten
Собирай бутылки для ломбарда
Tausche den Beleg gegen ein Strandhaus mit Garten
Обменяйте квитанцию на пляжный домик с садом
Kann's kaum erwarten, höre schon das Rauschen vom Meer
Не могу дождаться, когда услышу шум моря
Als ob es nicht die Hauptstraße wär
Как будто это была не главная улица
Wär' mein Leben ein Film
Была бы моя жизнь фильмом
Würd' er fast nur aus Outtakes besteh'n
Был бы он почти полностью составлен из отрывков
Doch so peinlich es klingt
Но как бы неловко это ни звучало
Wenn es bleibt wie es ist
Если все останется как есть
Ist die Welt okay
В порядке ли мир
Ist die Welt okay
В порядке ли мир
(Ist die Welt okay...)
(Мир в порядке ...)
Und irgendwann, wenn ich mal zurückblick'
И когда-нибудь, если я когда-нибудь оглянусь назад'
Auf mein persönliches Lebenswerk
О работе моей личной жизни
Wo jedes Lachen und gar kein Schnitz ist
Где все смеются и совсем не высекают
Ist die Welt okay
В порядке ли мир
Ist die Welt okay
В порядке ли мир
(Ist die Welt okay...)
(Мир в порядке ...)
Und wär mein Leben ein Lied
И была бы моя жизнь песней,
Wärs ein Medley aus 90er-Trash
Было бы попурри из мусора 90-х
Doch so peinlich es klingt
Но как бы неловко это ни звучало
Wenn es bleibt wie es ist
Если все останется как есть
Ist die Welt okay
В порядке ли мир
Ist die Welt okay
В порядке ли мир
(Ist die Welt okay...)
(Мир в порядке ...)
Und irgendwann, wenn ich mal zurückblick'
И когда-нибудь, если я когда-нибудь оглянусь назад'
Auf mein persönliches Lebenswerk
О работе моей личной жизни
Mit stumpfem Inhalt in schlechter Rhythmik
С тупым содержанием в плохой ритмике
Ist die Welt okay
В порядке ли мир
Ist die Welt okay
В порядке ли мир
(Ist die Welt okay...)
(Мир в порядке ...)
Ist die Welt okay
В порядке ли мир
Ist die Welt okay
В порядке ли мир
(Ist die Welt okay...)
(Мир в порядке ...)





Writer(s): Johannes Schlump, Nikolai Haug

Sorgenkind - Sommerloch
Album
Sommerloch
date of release
18-07-2014


Attention! Feel free to leave feedback.