Lyrics and translation Sorgu feat. Kodes Kahra - Dikenli Tel (feat. Kodes Kahra)
Dikenli Tel (feat. Kodes Kahra)
Колючая проволока (feat. Kodes Kahra)
(Ya
sorgu,
kodes,
kahkaha,
düşler
ülkesi
2011)
(Да,
допрос,
тюрьма,
смех,
страна
грез
2011)
Durmadan
yazdı
durmadan
tam
kumar
Бесконечно
писал,
бесконечно
играл
в
азартные
игры
Dizgin
oldu
cihan,
yollarında
sis
biraz,
biraz
duman
Мир
стал
уздой,
на
его
дорогах
немного
тумана,
немного
дыма
Takvimin
bi'
yaprağı,
gecenin
taptığı
Листок
календаря,
которому
поклоняется
ночь
Ve
yıllarımdı
heveslerimin
aniden
kaptığı
И
мои
годы,
которые
внезапно
похитили
мои
надежды
Bak
çocuk
bu
caddelerde
öğren
ölmeyi
Смотри,
парень,
на
этих
улицах
учись
умирать
Ne
bak
çocuk
dikenli
telde
kalır
gömleğin
Не
смотри,
парень,
твоя
рубашка
останется
на
колючей
проволоке
Giderken
yanındakini
dönerken
hiç
görmeyip
Уходя,
не
видя
того,
кто
был
рядом,
когда
оборачиваешься
Devam
ettim
öyle
bende
sabrederek
sövmeyip
Я
продолжил
так
же,
терпеливо,
не
ругаясь
Ve
iç
güdü
yok
artık
içimde
o
piç
güdü
И
нет
больше
инстинкта,
нет
во
мне
того
ублюдочного
инстинкта
Ses
gelir
yan
oda
koroları
bütün
hep
Голоса
доносятся
из
соседней
комнаты,
хоры,
все
Paraları
götür
hep,
sok
itin
götüne
Забирай
деньги,
засовывай
их
в
задницу
собаке
Karakterimde
yok
adamım
gelemedim
rutine
В
моем
характере
нет
этого,
мужик,
я
не
смог
войти
в
рутину
Sakınma
düşür
cümlelerini
devirdik
ya
cümlelerini
Не
стесняйся,
роняй
свои
фразы,
мы
же
опрокинули
их
фразы
Mücadele
doruklarında
ezdik
hep
köpeklerini
На
пике
борьбы
мы
раздавили
всех
их
псов
Bu
düzen
düşman
o
yüzden
ve
hepsi
pişman
üzülme
Этот
порядок
враг,
поэтому
все
они
сожалеют,
не
грусти
Ayaklar
altı
kalıp
ezilip
büzülme
Ноги
раздавлены,
сжаты,
не
сгибайся
Dikenli
tel
takılıp
düştü
bu
düşte
Колючая
проволока
зацепилась,
этот
сон
оборвался
Bu
kış
ve
sel
bahara
döner
dönüşte
Эта
зима
и
потоп
превратятся
в
весну,
когда
вернутся
Fırsat
getirdik
sana
her
görüşte
Мы
приносили
тебе
шанс
при
каждой
встрече
Adımı
karala
adımı,
bu
kadar
işte
Очерни
мое
имя,
мое
имя,
вот
и
все
Dikenli
tel
takılıp
düştü
bu
düşte
Колючая
проволока
зацепилась,
этот
сон
оборвался
Bu
kış
ve
sel
bahara
döner
dönüşte
Эта
зима
и
потоп
превратятся
в
весну,
когда
вернутся
Fırsat
getirdik
sana
her
görüşte
Мы
приносили
тебе
шанс
при
каждой
встрече
Adımı
karala
adımı,
bu
kadar
işte
Очерни
мое
имя,
мое
имя,
вот
и
все
Topla
bavullarını
kan
döküldü
mevsime
Собери
свои
чемоданы,
кровь
пролилась
в
этот
сезон
Ve
yollar
aynı
uzaklıkta
parçalandı
testide
И
дороги
на
том
же
расстоянии,
тыква
разбита
Ben
bu
resti
çektim
küf
tutan
resimlere
Я
объявил
этот
рест
заплесневевшим
картинам
Cinayetim
bi'
kördüğüm
görünmüyor
bu
listede
Мое
убийство
- это
гордиев
узел,
его
нет
в
этом
списке
Örümcek
ağlarıyla
sevişiyorsa
arşivim
Если
мой
архив
занимается
любовью
с
паутиной
Neden
sonuç
ilişkisiyle
ödenmiyor
taksitim
Почему
мой
взнос
не
оплачивается
причинно-следственной
связью
Tek
bi'
film,
şakakta
altıpatlar
etkisi
Один
фильм,
эффект
шестистволки
у
виска
Kulak
ver
haydi
dinlediğin
kelime
sergisi
Прислушайся,
послушай
выставку
слов,
которую
ты
слышишь
Paramparça
bölünmek
bu
tempo
değil
güdülmek
Разбиться
на
куски
- это
не
темп,
это
стадное
чувство
Gün
gelince
siyah
toprak
içine
girip
gömülmek
Когда
придет
день,
войти
в
черную
землю
и
быть
погребенным
Karar
verip
düşünmek
gol
oldu
diye
sevinmek
Решить,
подумать,
радоваться,
что
забил
гол
Hayat
bi'
panorama
en
güzel
yerden
izle
tek!
Жизнь
- это
панорама,
смотри
с
лучшего
места!
Patlat
aynı
dumanı
sil
gözünde
yaş
mı
bıraktılar
Взрыв,
тот
же
дым,
вытри
его,
они
оставили
слезы
на
твоих
глазах?
Biz
ayrı
yolda
seyirdeyiz
onlar
hala
duraktalar
Мы
идем
разными
путями,
они
все
еще
на
остановках
Yıllar
önce
ektiğimiz
tohumlar
hep
ataktalar
Семена,
которые
мы
посеяли
много
лет
назад,
все
в
атаке
"The
Real
Motherfucka"
geriye
kalanı
yataktalar
"Настоящие
ублюдки",
остальные
в
постели
Dikenli
tel
takılıp,
düştü
bu
düşte
Колючая
проволока
зацепилась,
этот
сон
оборвался
Bu
kış
ve
sel,
bahara
döner
dönüşte
Эта
зима
и
потоп
превратятся
в
весну,
когда
вернутся
Fırsat
getirdik,
sana
her
görüşte
Мы
приносили
тебе
шанс
при
каждой
встрече
Adımı
karala
adımı,
bu
kadar
işte
Очерни
мое
имя,
мое
имя,
вот
и
все
Dikenli
tel
takılıp,
düştü
bu
düşte
Колючая
проволока
зацепилась,
этот
сон
оборвался
Bu
kış
ve
sel,
bahara
döner
dönüşte
Эта
зима
и
потоп
превратятся
в
весну,
когда
вернутся
Fırsat
getirdik,
sana
her
görüşte
Мы
приносили
тебе
шанс
при
каждой
встрече
Adımı
karala
adımı,
bu
kadar
işte
Очерни
мое
имя,
мое
имя,
вот
и
все
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Huseyin Eski, Ibrahim Yonar
Attention! Feel free to leave feedback.