Sorgu - Düşler Ülkesi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sorgu - Düşler Ülkesi




Düşler Ülkesi
Страна грёз
(Yeah gıy gıy gıy eh eh)
(Йе ги ги ги э э)
Ve tam yol artık aldı geriden işte rüzgarı
И вот он набрал скорость, ветер в спину,
Bi' defter ellerinde rengi kahve tabi ucuz
В руках блокнот кофейного цвета, конечно, дешёвый.
Kristof gibi sandığından fazlasını keşfetti?
Как Кристоф, он открыл больше, чем ожидал?
Test etti bulamamıştı bu nasıl hız
Проверил, но не нашёл, что это за скорость.
Sabırsız bir yaratık her tarafta bir canavar
Нетерпеливое создание, повсюду монстр,
Tükensin ister bu yer sanırım bize bir kastı var
Я думаю, у этого места есть на нас зуб, оно хочет, чтобы мы исчезли.
Bir kenara yazdım izlenimimi çekildim bir kuytuya
Я записал свои впечатления в уголке, уединился,
Sal okyanustan hayallerini balık gibi dal uykuna
Отпусти свои мечты из океана, нырни в сон, как рыба.
Ben daldım işte orada tam da başlamıştı fırtına gam
Я нырнул, и вот тут-то и начался шторм, печаль,
Sardı dört bir yanımı kalabalıkta yalnızım şu an
Окружила меня со всех сторон, я одинок в толпе.
Enimde benim sonumda gidersem eğer sonunda
Мой конец близок, если я уйду в конце концов,
Elimde kalana bak bu ülke ister hâlâ kolumdan
Посмотри, что у меня осталось, эта страна всё ещё держит меня за руку.
Mücadelem son bulunca burada hayli ipsizim
Моя борьба здесь подходит к концу, я совсем один,
Ve tüm mürettebat gibi ben meçhulum nakitsizim
И, как и вся команда, я безвестен и без гроша.
Kısımlara ayırdı kaptan her birimizi keyfe keder
Капитан разделил нас на части, каждого по его вкусу,
Beni bir roman gibi düşün mekânsız vakitsizim
Считай меня романом, я без места и времени.
Bu düşler ülkesinde her gün ayrı yerdeyim
В этой стране грёз я каждый день в новом месте,
Ve ömrümün ufkunda rotam bir tuhaf seyirdeyim
И на горизонте моей жизни мой курс странный.
Düğümlenirdi kıyılarında heveslerim burası benim
Мои желания сплетались бы на её берегах, это моё место,
Dayatılan şu rüyalarımın en güzel yerindeyim
Я нахожусь в самом прекрасном месте своих навязанных снов.
Bu düşler ülkesinde her gün ayrı yerdeyim
В этой стране грёз я каждый день в новом месте,
Ve ömrümün ufkunda rotam bir tuhaf seyirdeyim
И на горизонте моей жизни мой курс странный.
Düğümlenirdi kıyılarında heveslerim burası benim
Мои желания сплетались бы на её берегах, это моё место,
Dayatılan şu rüyalarımın en güzel yerindeyim
Я нахожусь в самом прекрасном месте своих навязанных снов.
Dur güzel değildi gördüklerim ayakta
Стой, то, что я увидел, было нехорошо,
Çünkü kanla beslenenler, her bir tarafta
Потому что те, кто питается кровью, повсюду,
Doğuyla Batının ortasında kalan araftan
Из чистилища между Востоком и Западом,
Çıkmak isteyenler oldu yardım alarak halattan
Некоторые пытались выбраться, держась за канат.
Gel kusaraktan bu katamaranda sallanan cihan
Иди, вырвись из этого качающегося мира на катамаране,
Kaçıncı seferimiz nesillerden arda kalan
Который раз мы проходим через это, остатки поколений.
Kaçıncı harikası evrenin bu insan
Какое чудо вселенной этот человек,
Tan vakti demir alıp biz oradan uzaklaşsak
Если бы мы снялись с якоря на рассвете и ушли отсюда,
Keşke düşlerimde gördüğüm kadar güzel olsa
Если бы только в моих снах было так же красиво,
Yırtılan dalgalarına doğru korkusuzca yol alsak
Если бы мы бесстрашно отправились к её рваным волнам,
Yorulmuş ayaklarımızın dibinde kalsa çukurları
Пусть пропасти останутся под нашими уставшими ногами,
Çorak kalan bir devrin en nasipsiz çocukları biz
Мы - самые жалкие дети заброшенной эпохи.
Yolculuk değil ki bıraktığı büyük bir iz
Это не путешествие, это большой след, который оно оставляет,
Sonsuz olmak iste sanki burası çok temiz
Кажется, он хочет быть бесконечным, это место такое чистое,
Bir yemdi yaşam bir an damaklarda tat bırakan
Жизнь была приманкой, на мгновение оставившей вкус на губах,
Derine doğru atakları hep iskandil ben deniz
Мои атаки в глубину всегда лотом, я море.
Bu düşler ülkesinde her gün ayrı yerdeyim
В этой стране грёз я каждый день в новом месте,
Ve ömrümün ufkunda rotam bir tuhaf seyirdeyim
И на горизонте моей жизни мой курс странный.
Düğümlenirdi kıyılarında heveslerim burası benim
Мои желания сплетались бы на её берегах, это моё место,
Dayatılan şu rüyalarımın en güzel yerindeyim
Я нахожусь в самом прекрасном месте своих навязанных снов.
Bu düşler ülkesinde her gün ayrı yerdeyim
В этой стране грёз я каждый день в новом месте,
Ve ömrümün ufkunda rotam bir tuhaf seyirdeyim
И на горизонте моей жизни мой курс странный.
Düğümlenirdi kıyılarında heveslerim burası benim
Мои желания сплетались бы на её берегах, это моё место,
Dayatılan şu rüyalarımın en güzel yerindeyim
Я нахожусь в самом прекрасном месте своих навязанных снов.
Bir yol bulup devam edemeyecek kadarsa bu nimet
Если это благословение настолько велико, что ты не можешь найти пути и идти дальше,
Öykülerime eşlik eden bu ülke ganimet
Эта страна, сопровождающая мои истории, трофей,
Bütün boyutlarında hüsran olsa neticelerin
Даже если все её измерения полны разочарования,
Hep zamanın ekseninde
Всегда на оси времени,
Sonunda dek kıyamet
В конце концов, конец света,
Ve böylelikle sende mutlu ve deniz durgun
И таким образом, ты тоже счастлив, а море спокойно.
İbne parlamentolar yavşak yazarlar orada yok
Там нет мерзких парламентов, подонков-писателей,
Soytarıların ekranında çapsız avına çıkan
Шуты на экранах, охотящиеся на свою бездарную добычу,
Düzen tetikçileri mürciflerin hepsi bok
Все эти триггеры системы, лицемеры дерьмо,
Ne varsa aldılar bu tayfadan sildiler sayfadan
Они забрали всё, что у них было, и стёрли эту группу со страницы,
İste ben gider düzel'cekse yerküre sonradan
Я уйду, если это исправит Землю,
Bir sigara yakıp resmederken odamdan halimizi
Закуривая сигарету, я рисовал в своей комнате то, как мы выглядим.
Düşündüm hayli önemsizim tabii ki sığur adam
Я много думал, я, конечно, ничтожен, глупый человек,
Kürek çeker durur bir tutsak gemiler yanık
Пленник гребёт и гребёт, корабли горят,
Geride kaldı sanılır ama en önde buna ben tanık
Кажется, что он остался позади, но я был свидетелем этого,
Milyarlarca ölü beden ayaklanıp arar sanık
Миллиарды мёртвых тел встают и ищут виновных,
Her sabah aynı saat uyanmak tam bir hastalık
Просыпаться каждое утро в одно и то же время это настоящая болезнь.
Bu düşler ülkesinde her gün ayrı yerdeyim
В этой стране грёз я каждый день в новом месте,
Ve ömrümün ufkunda rotam bir tuhaf seyirdeyim
И на горизонте моей жизни мой курс странный.
Düğümlenirdi kıyılarında heveslerim burası benim
Мои желания сплетались бы на её берегах, это моё место,
Dayatılan şu rüyalarımın en güzel yerindeyim
Я нахожусь в самом прекрасном месте своих навязанных снов.
Bu düşler ülkesinde her gün ayrı yerdeyim
В этой стране грёз я каждый день в новом месте,
Ve ömrümün ufkunda rotam bir tuhaf seyirdeyim
И на горизонте моей жизни мой курс странный.
Düğümlenirdi kıyılarında heveslerim burası benim
Мои желания сплетались бы на её берегах, это моё место,
Dayatılan şu rüyalarımın en güzel yerindeyim
Я нахожусь в самом прекрасном месте своих навязанных снов.
Ey yeah
Эй, да,
Diretti savaş düşler ülkesi 2011 eh
Страна грёз развязала войну, 2011, э
(Herkes çok büyük hayaller kurdu)
(Все мечтали о многом)
Düşler ülkesi
Страна грёз





Writer(s): Huseyin Eski, Samet Savas Unal


Attention! Feel free to leave feedback.