Lyrics and translation Sorgu - Sorunum Dünya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorunum Dünya
Моя проблема - этот мир
Sorunum
dünya!
Sonum
bu
dünya!
Моя
проблема
- этот
мир!
Мой
конец
- этот
мир!
Solunumumu
keser
benim
o
güya
Он
якобы
душит
меня,
Gelişi
pek
pak!
Gidişi
karala
Его
прибытие
безупречно!
Его
уход
чернит
все,
Kıtalarına
kan
amacı
güdüp
onu
parala
Разрывает
свои
континенты,
движимый
целью
крови.
Her
nefes
bi'
tasma
düğümlenip
duran
bak
Каждое
дыхание
- это
петля
на
шее,
посмотри,
Geçmiş
hayatların
gırtlağında
balgam
В
горле
прошлых
жизней
застряла
мокрота,
Yazıldıkça
yazıldı
hep
kader
denen
ahkam
Снова
и
снова
записывались
все
те
же
указы
судьбы,
Siktiğimin
insanında
bencillik
safkan
В
каждом
чертовом
человеке
- чистокровный
эгоизм,
Cepte
ölü
cenin,ellerinde
vardı
nicenin
В
кармане
- мертвый
плод,
в
руках
- кто
знает
сколько
их
было,
Ellerinde
vardı
nicenin
cepte
ölü
cenin
В
руках
- кто
знает
сколько
их
было,
в
кармане
- мертвый
плод,
Tat
var
mı
oksijende
tırmanınca
gerilim
Есть
ли
вкус
у
кислорода,
когда
лезешь
на
стену
напряжения,
Bak
alçak
irtifada
hissedilen
devinim
bizimki
Смотри,
это
наше
движение
ощущается
на
малой
высоте,
Bilin
ki
özgürlük
elin
ki
Знай,
что
свобода
в
твоих
руках,
Enine
boyuna
dünya
kir
toprağında
ki
Мир
простерся
вдоль
и
поперек
в
грязной
земле,
Daha
ne
gerek
dedirten
bi'
güven
problemi
Проблема
доверия,
которая
заставляет
сказать:
"Да
кому
это
нужно?",
İnsanoğlu
yenildikçe
hırs
söktü
posttan
amblemi
Человек,
терпя
поражение,
срывал
с
себя
эмблему
амбиций,
Yaşadım
koca
bi'
hiç
için
planım
yok
gibi
Я
прожил
целую
ничтожную
жизнь,
как
будто
у
меня
не
было
плана,
Rakibim
bi'
paradan
umutlu
ama
yok
benim
Мой
соперник
надеется
на
деньги,
но
у
меня
их
нет,
Bu
limana
fazla
bu
gemi
hadi
fora
Этот
корабль
слишком
велик
для
этой
гавани,
отправляемся!
Varsa
bende
geleyim
kalabalıkta
bulduğun
bi'
rota
Если
хочешь,
я
тоже
присоединюсь
к
любому
маршруту,
который
ты
найдешь
в
толпе.
Sorunum
dünya!
Sonum
bu
dünya!
Моя
проблема
- этот
мир!
Мой
конец
- этот
мир!
Solunumumu
keser
benim
o
güya
Он
якобы
душит
меня,
Gelişi
pek
pak!
Gidişi
karala
Его
прибытие
безупречно!
Его
уход
чернит
все,
Kıtalarına
kan
amacı
güdüp
onu
parala
Разрывает
свои
континенты,
движимый
целью
крови.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hüseyin Eski
Attention! Feel free to leave feedback.