Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Tinha Que Dar - Ao Vivo
Was gegeben werden musste - Live
Eu
acho
que
essa
é
demais
Ich
glaube,
das
ist
zu
viel
Essa
machuca
muito
Das
tut
sehr
weh
Essa
machuca,
hein!
(Essa
me
pega)
Das
schmerzt,
hey!
(Das
erwischt
mich)
Cuidado,
hein!
Vorsicht,
hey!
Até
quem
sem
querer
sofreu,
nunca
sofreu
Sogar
wer
ungewollt
gelitten
hat,
hat
nie
gelitten
Vai
sofrer
de
verdade,
prepara
o
coração
(se
liga
só)
Wird
wirklich
leiden,
bereite
dein
Herz
vor
(pass
auf)
Meu
Deus
do
céu
Mein
Gott
im
Himmel
Só
você
jurando
Nur
du
schwörst
Que
vai
melhorar
pra
eu
ficar
Dass
du
dich
besserst,
damit
ich
bleibe
Só
você
implorando
Nur
du
flehst
Que
vai
me
amar
pra
eu
ficar
(mó',
saudade,
mané)
Dass
du
mich
lieben
wirst,
damit
ich
bleibe
(ach,
Sehnsucht,
Mann)
Vai
você
sonhando
Du
träumst
wohl
Que
vai
me
enganar
pra
eu
ficar
Dass
du
mich
täuschen
kannst,
damit
ich
bleibe
Vai
se
iludindo
Mach
dir
keine
Illusionen
O
lance
vai
ter
que
acabar
(com
a
mão
pra
cima)
Die
Sache
muss
enden
(mit
der
Hand
nach
oben)
(Assim,
ó,
vai!)
E,
ô!
(So,
los!)
Und,
oh!
O
nosso
amor
deu,
deu,
deu
Unsere
Liebe
gab,
gab,
gab
O
que
tinha
que
dar,
deu,
deu
Was
sie
geben
musste,
gab,
gab
Teve
que
acabar,
meu
Deus
Musste
enden,
mein
Gott
Teve
que
acabar,
meu
Deus
Musste
enden,
mein
Gott
O
nosso
amor
deu,
deu,
deu
Unsere
Liebe
gab,
gab,
gab
O
que
tinha
que
dar,
deu,
deu
Was
sie
geben
musste,
gab,
gab
Teve
que
acabar,
meu
Deus
Musste
enden,
mein
Gott
Teve
que
acabar,
meu
Deus
Musste
enden,
mein
Gott
Vai
se
acostumando
Gewöhn
dich
dran
Tô
tão
distante
do
teu
olhar
Ich
bin
so
weit
weg
von
deinem
Blick
Chega,
dei
um
basta
Genug,
ich
habe
Schluss
gemacht
Nessa
história
de
me
machucar
Mit
dieser
Geschichte,
mich
zu
verletzen
Fica
aí
contando
tudo,
viu
Zähl
ruhig
alles
auf,
siehst
du
Fica
aí
contando
Zähl
ruhig
weiter
Com
certeza
que
eu
vou
ficar
In
der
Gewissheit,
dass
ich
bleibe
Você
não
tá
mais
nos
meus
planos
Du
bist
nicht
mehr
in
meinen
Plänen
Você
nunca
teve
nos
meus
planos
(voar,
voar,
voar)
Du
warst
nie
in
meinen
Plänen
(fliegen,
fliegen,
fliegen)
O
nosso
amor
deu,
deu,
deu
Unsere
Liebe
gab,
gab,
gab
O
que
tinha
que
dar,
deu,
deu
Was
sie
geben
musste,
gab,
gab
Teve
que
acabar,
meu
Deus
Musste
enden,
mein
Gott
Teve
que
acabar,
meu
Deus
(Sorriso!)
Musste
enden,
mein
Gott
(Sorriso!)
O
nosso
amor
deu,
deu,
deu
Unsere
Liebe
gab,
gab,
gab
O
que
tinha
que
dar,
deu,
deu
Was
sie
geben
musste,
gab,
gab
Teve
que
acabar,
meu
Deus
Musste
enden,
mein
Gott
Teve
que
acabar,
meu
Deus
Musste
enden,
mein
Gott
Não
adianta
insistir
(não
adianta)
Es
nützt
nichts
zu
beharren
(es
nützt
nichts)
Já
que
o
amor
resolveu
desistir
Da
die
Liebe
beschlossen
hat
aufzugeben
Pra
você
não
se
entregar
(vem,
vem,
vem)
Damit
du
dich
nicht
hingibst
(komm,
komm,
komm)
Palma
da
mão,
palma
da
mão,
vem
(Rio
de
Janeiro)
Handfläche,
Handfläche,
komm
(Rio
de
Janeiro)
O
nosso
amor
deu,
deu,
deu
Unsere
Liebe
gab,
gab,
gab
O
que
tinha
que
dar,
deu,
deu
Was
sie
geben
musste,
gab,
gab
Teve
que
acabar,
meu
Deus
(ah,
moleque)
Musste
enden,
mein
Gott
(ach,
Junge)
(Teve
que
acabar,
meu
Deus)
nosso
amor
(Musste
enden,
mein
Gott)
unsere
Liebe
O
nosso
amor
deu,
deu,
deu
(undê,
undê,
undê,
undê)
Unsere
Liebe
gab,
gab,
gab
(undê,
undê,
undê,
undê)
O
que
tinha
que
dar,
deu,
deu
(undê,
undê,
undê,
undê)
Was
sie
geben
musste,
gab,
gab
(undê,
undê,
undê,
undê)
Teve
que
acabar,
meu
Deus
Musste
enden,
mein
Gott
Teve
que
acabar,
meu
Deus
(vamos!)
Musste
enden,
mein
Gott
(los
geht's!)
O
nosso
amor
(deu,
deu,
deu)
Unsere
Liebe
(gab,
gab,
gab)
O
que
tinha
que
dar,
deu,
deu
Was
sie
geben
musste,
gab,
gab
Teve
que
acabar,
meu
Deus
Musste
enden,
mein
Gott
Teve
que
acabar,
meu
Deus
Musste
enden,
mein
Gott
O
nosso
amor
(oh)
deu,
deu,
deu
Unsere
Liebe
(oh)
gab,
gab,
gab
O
que
tinha
que
dar,
deu,
deu
Was
sie
geben
musste,
gab,
gab
Teve
que
acabar,
meu
Deus
Musste
enden,
mein
Gott
Teve
que
acabar,
meu
Deus
Musste
enden,
mein
Gott
O
nosso
amor
deu,
deu,
deu
Unsere
Liebe
gab,
gab,
gab
Muito
barulho
para
o
Sorriso
Maroto,
aí
Viel
Lärm
für
Sorriso
Maroto,
hier
Senhoras
e
senhores
Meine
Damen
und
Herren
Di
Propósito,
Menos
é
Mais!
Di
Propósito,
Menos
é
Mais!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilson Menezes Santos Dorea
Attention! Feel free to leave feedback.