Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muros - Ao Vivo
Mauern - Live
Sofro
demais
em
silêncio
Ich
leide
still
so
sehr,
Pra
ter
você
em
meus
braços
Um
dich
in
meinen
Armen
zu
halten.
Sonham
nos
ver
separados
Sie
träumen
davon,
uns
getrennt
zu
sehen,
Me
julgam
ser
o
cara
errado
Halten
mich
für
den
falschen
Mann.
Não
entendo
por
que
Ich
verstehe
nicht,
warum,
Se
as
nossas
diferenças
nos
completam
Wenn
unsere
Unterschiede
uns
doch
ergänzen.
Só
eu
e
você
Nur
ich
und
du,
Um
amor
sincero
que
é
maior
Eine
aufrichtige
Liebe,
die
größer
ist
Que
os
muros
que
não
param
de
subir
Als
die
Mauern,
die
nicht
aufhören
zu
wachsen,
Ao
nosso
redor
Um
uns
herum.
Vou
te
amar,
viver
só
por
você
Ich
werde
dich
lieben,
nur
für
dich
leben,
Confio
em
nós
dois
Ich
vertraue
auf
uns
beide,
Nem
que
isso
me
faça
sofrer
Auch
wenn
mich
das
leiden
lässt.
Ninguém
pode
estragar
Niemand
kann
zerstören,
O
que
Deus
separou
pra
nós
Was
Gott
für
uns
bestimmt
hat.
Vou
provar
pra
quem
quiser
saber
Ich
werde
allen
beweisen,
die
es
wissen
wollen,
Que
o
verdadeiro
amor
Dass
die
wahre
Liebe
Não
escolhe
hora
para
acontecer
Keine
Zeit
wählt,
um
zu
geschehen.
Ninguém
pode
estragar
Niemand
kann
zerstören,
O
que
Deus
separou
pra
nós
Was
Gott
für
uns
bestimmt
hat.
Sofro
demais
em
silêncio
Ich
leide
still
so
sehr,
Pra
ter
você
em
meus
braços
Um
dich
in
meinen
Armen
zu
halten.
Sonham
nos
ver
separados
Sie
träumen
davon,
uns
getrennt
zu
sehen,
Me
julgam
ser
o
cara
errado
Halten
mich
für
den
falschen
Mann.
Não
entendo
por
que
Ich
verstehe
nicht,
warum,
Se
as
nossas
diferenças
nos
completam
Wenn
unsere
Unterschiede
uns
doch
ergänzen.
Só
eu
e
você
Nur
ich
und
du,
Um
amor
sincero
que
é
maior
Eine
aufrichtige
Liebe,
die
größer
ist
Que
os
muros
que
não
param
de
subir
Als
die
Mauern,
die
nicht
aufhören
zu
wachsen,
Ao
nosso
redor
Um
uns
herum.
Vou
te
amar,
viver
só
por
você
Ich
werde
dich
lieben,
nur
für
dich
leben,
Confio
em
nós
dois
Ich
vertraue
auf
uns
beide,
Nem
que
isso
me
faça
sofrer
Auch
wenn
mich
das
leiden
lässt.
Ninguém
pode
estragar
Niemand
kann
zerstören,
O
que
Deus
separou
pra
nós,
pra
nós
Was
Gott
für
uns
bestimmt
hat,
für
uns,
Pra
nós,
pra
nós,
pra
nós
Für
uns,
für
uns,
für
uns.
Vou
provar
pra
quem
quiser
saber
Ich
werde
allen
beweisen,
die
es
wissen
wollen,
Que
o
verdadeiro
amor
Dass
die
wahre
Liebe
Não
escolhe
hora
para
acontecer
Keine
Zeit
wählt,
um
zu
geschehen.
Ninguém
pode
estragar
Niemand
kann
zerstören,
O
que
Deus
separou
pra
nós,
pra
nós
Was
Gott
für
uns
bestimmt
hat,
für
uns.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thiago Da Silva Almeida, Leandro Luis Vieira Oliveira, Bruno Baptista Cardoso Dos Santos
Attention! Feel free to leave feedback.