Lyrics and translation Sorriso Maroto - Brigas por Nada (feat. Coral Resgate) [Ao Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brigas por Nada (feat. Coral Resgate) [Ao Vivo]
Пустые ссоры (при уч. Coral Resgate) [Ao Vivo]
Você
não
me
procurou
Ты
меня
не
искала,
E
eu
não
me
desculpei
И
я
не
извинился.
Sem
razão,
meu
amor
Без
причины,
любовь
моя,
Brigados
outra
vez
Мы
снова
в
ссоре.
Dias
sem
telefonar
Дни
без
звонков,
Ninguém
dá
o
braço
a
torcer
Никто
не
хочет
уступать,
O
orgulho
amargou
Гордость
отравила
As
nossas
vidas
Наши
жизни.
Brigas
por
nada
Пустые
ссоры,
Ofensas
de
graça
Бессмысленные
обиды,
Tanta
dor
por
motivos
banais
Столько
боли
по
пустякам,
Amor
não
aguento
mais
Любимая,
я
больше
не
могу.
Olha,
eu
não
vivo
sem
você
Послушай,
я
не
могу
жить
без
тебя,
Sem
te
sentir,
te
ouvir,
te
ver
Не
чувствовать
тебя,
не
слышать
тебя,
не
видеть
тебя,
Do
seu
abraço
Твоих
объятий,
Que
sempre
foi
meu
Которые
всегда
были
моими.
Não
tem
por
que
viver
assim
Нет
смысла
так
жить.
Foi
outra
briga
à
toa
e
fim
Это
была
очередная
пустая
ссора,
и
всё.
Tô
aqui
fora
Я
здесь,
снаружи.
Abra
a
porta,
eu
sou
todo
seu
Открой
дверь,
я
весь
твой.
Você
não
me
procurou
Ты
меня
не
искала,
E
eu
não
me
desculpei
И
я
не
извинился.
Sem
razão,
meu
amor
Без
причины,
любовь
моя,
Brigados
outra
vez
Мы
снова
в
ссоре.
Dias
sem
telefonar
Дни
без
звонков,
Ninguém
dá
o
braço
a
torcer
Никто
не
хочет
уступать,
O
orgulho
amargou
Гордость
отравила
As
nossas
vidas
Наши
жизни.
Brigas
por
nada
Пустые
ссоры,
Ofensas
de
graça
Бессмысленные
обиды,
Tanta
dor
por
motivos
banais
Столько
боли
по
пустякам,
Amor
não
aguento
mais
Любимая,
я
больше
не
могу.
Olha,
eu
não
vivo
sem
você
Послушай,
я
не
могу
жить
без
тебя,
Sem
te
sentir,
te
ouvir,
te
ver
Не
чувствовать
тебя,
не
слышать
тебя,
не
видеть
тебя,
Do
seu
abraço
Твоих
объятий,
Que
sempre
foi
meu
Которые
всегда
были
моими.
Não
tem
por
que
viver
assim
Нет
смысла
так
жить.
Foi
outra
briga
à
toa
e
fim
Это
была
очередная
пустая
ссора,
и
всё.
Tô
aqui
fora
Я
здесь,
снаружи.
Abra
a
porta,
eu
sou
todo
seu
Открой
дверь,
я
весь
твой.
Durante
todo
esse
tempo,
eu
olhei
pra
trás
Всё
это
время
я
оглядывался
назад
E
percebi
que
eu
te
amo
cada
dia
mais
И
понял,
что
люблю
тебя
с
каждым
днем
все
сильнее.
Me
acostumei
com
tudo
seu
Я
привык
ко
всему
твоему,
De
bom
e
de
ruim
И
хорошему,
и
плохому.
Não
muda
em
nada
Это
ничего
не
меняет,
Que
eu
amei
você
assim
Я
полюбил
тебя
такой.
A
briga
resolvida
é
uma
rosa
em
um
jardim
Улаженная
ссора
— как
роза
в
саду,
Mas
se
tem
mágoa
fecha,
seca
Но
если
есть
обида,
она
закрывается,
засыхает
Amor,
eu
leio
e
vejo
seus
sinais
Любимая,
я
читаю
и
вижу
твои
знаки,
Ficar
desse
jeito
pra
quê?
Зачем
нам
так
мучиться?
Olha,
eu
não
vivo
sem
você
Послушай,
я
не
могу
жить
без
тебя,
Sem
te
sentir,
te
ouvir,
te
ver
Не
чувствовать
тебя,
не
слышать
тебя,
не
видеть
тебя,
Sem
o
calor
do
seu
abraço
Без
тепла
твоих
объятий,
Que
sempre
foi
meu
Которые
всегда
были
моими.
Não
tem
por
que
viver
assim
Нет
смысла
так
жить.
Foi
outra
briga
à
toa
e
fim
Это
была
очередная
пустая
ссора,
и
всё.
Tô
aqui
fora
Я
здесь,
снаружи.
Abra
a
porta,
eu
sou
todo
seu
Открой
дверь,
я
весь
твой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ignacio Junior Sergio Manoel, Santos Bruno Baptista Cardoso Dos
Attention! Feel free to leave feedback.