Lyrics and translation Sorriso Maroto - Dias - Ao Vivo
Dias - Ao Vivo
Дни - Вживую
Há
dias
que
o
sol
não
sai
Бывают
дни,
когда
солнце
не
выходит,
Os
pássaros
não
cantam
mais
Птицы
больше
не
поют.
Desde
o
dia
em
que
você
partiu
С
того
дня,
как
ты
ушла,
Ninguém
mais
me
viu,
nem
me
ouviu
Меня
никто
не
видел
и
не
слышал.
A
nossa
música
perdeu
o
som
Наша
песня
потеряла
звук,
No
silêncio
no
seu
próprio
tom
В
тишине,
в
своем
собственном
тоне,
O
tom
que
eu
já
conheço
bem
Тоне,
который
я
уже
хорошо
знаю,
E
não
desejo
a
ninguém
И
никому
не
желаю.
Tentei
quebrar
a
rotina
Я
пытался
сломать
рутину,
A
dor
desses
dias
Боль
этих
дней,
De
estar
sem
você
outra
vez
Снова
быть
без
тебя.
Se
você
lembrar
de
mim
Если
ты
вспомнишь
обо
мне,
Enquanto
a
nossa
música
tocar
Пока
звучит
наша
песня,
Se
você
lembrar
de
madrugada
Если
ты
вспомнишь
на
рассвете,
Quando
a
luz
se
apagar
Когда
свет
погаснет,
Se
você
lembrar
da
minha
voz
Если
ты
вспомнишь
мой
голос,
Te
provocando
ao
acordar
Будивший
тебя
по
утрам,
Se
você
lembrar
do
fogo
em
nós
Если
ты
вспомнишь
огонь
между
нами,
Apenas
liga
se
lembrar
Просто
позвони,
если
вспомнишь.
Se
você
lembrar
mim
Если
ты
вспомнишь
обо
мне,
Enquanto
a
nossa
música
tocar
Пока
звучит
наша
песня,
Se
você
lembrar
de
madrugada
Если
ты
вспомнишь
на
рассвете,
Quando
a
luz
se
apagar
Когда
свет
погаснет,
Se
você
lembrar
da
minha
voz
Если
ты
вспомнишь
мой
голос,
Te
provocando
ao
acordar
Будивший
тебя
по
утрам,
Se
você
lembrar
do
fogo
em
nós
Если
ты
вспомнишь
огонь
между
нами,
Apenas
liga
se
lembrar
Просто
позвони,
если
вспомнишь.
Há
dias
que
o
sol
não
sai
Бывают
дни,
когда
солнце
не
выходит,
Os
pássaros
não
cantam
mais
Птицы
больше
не
поют.
Desde
o
dia
em
que
você
partiu
С
того
дня,
как
ты
ушла,
Ninguém
mais
me
viu,
nem
me
ouviu
Меня
никто
не
видел
и
не
слышал.
A
nossa
música
perdeu
o
som
Наша
песня
потеряла
звук,
No
silêncio
no
seu
próprio
tom
В
тишине,
в
своем
собственном
тоне,
O
tom
que
eu
já
conheço
bem
Тоне,
который
я
уже
хорошо
знаю,
E
não
desejo
a
ninguém
И
никому
не
желаю.
Tentei
quebrar
a
rotina
Я
пытался
сломать
рутину,
A
dor
desses
dias
Боль
этих
дней,
De
estar
sem
você
outra
vez
Снова
быть
без
тебя.
Se
você
lembrar
de
mim
Если
ты
вспомнишь
обо
мне,
Enquanto
a
nossa
música
tocar
Пока
звучит
наша
песня,
Se
você
lembrar
de
madrugada
Если
ты
вспомнишь
на
рассвете,
Quando
a
luz
se
apagar
Когда
свет
погаснет,
Se
você
lembrar
da
minha
voz
Если
ты
вспомнишь
мой
голос,
Te
provocando
ao
acordar
Будивший
тебя
по
утрам,
Se
você
lembrar
do
fogo
em
nós
Если
ты
вспомнишь
огонь
между
нами,
Apenas
liga
se
lembrar
Просто
позвони,
если
вспомнишь.
Se
você
lembrar
de
mim
Если
ты
вспомнишь
обо
мне,
Enquanto
a
nossa
música
tocar
Пока
звучит
наша
песня,
Se
você
lembrar
de
madrugada
Если
ты
вспомнишь
на
рассвете,
Quando
a
luz
se
apagar
Когда
свет
погаснет,
Se
você
lembrar
da
minha
voz
Если
ты
вспомнишь
мой
голос,
Te
provocando
ao
acordar
Будивший
тебя
по
утрам,
Se
você
lembrar
do
fogo
em
nós
Если
ты
вспомнишь
огонь
между
нами,
Apenas
liga
se
lembrar
Просто
позвони,
если
вспомнишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Munir Trad, Sergio Manoel Ignacio Junior, Bruno Baptista Cardoso Dos Santos
Attention! Feel free to leave feedback.