Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Vacilei
Ich habe versagt
Eu
vacilei!
Ich
habe
versagt!
Em
não
querer
mudar
Weil
ich
mich
nicht
ändern
wollte
Você
bem
que
avisou
Du
hast
mich
ja
gewarnt
Que
ia
terminar
Dass
du
Schluss
machen
würdest
Que
ia
terminar...
Dass
du
Schluss
machen
würdest...
Sabe
que
eu!
Du
weißt,
dass
ich!
Não
tive
a
intenção
Nicht
die
Absicht
hatte
De
andar
na
contra-mão
Den
falschen
Weg
zu
gehen
Mas
resolvi
parar...
Aber
ich
habe
beschlossen
aufzuhören...
Eu
tenho
mil
defeitos
Ich
habe
tausend
Fehler
Mas
vou
te
dizer
Aber
ich
sage
dir
Que
esse
é
o
meu
jeito
Dass
das
meine
Art
ist
O
que
posso
fazer?
Was
kann
ich
machen?
Mas
sabe
que
eu
te
amo
Aber
du
weißt,
dass
ich
dich
liebe
Rola
entre
a
gente
Gibt
es
zwischen
uns
Um
lance
prá
valer
Etwas
Ernstes
Será
que
tem
certeza
Bist
du
dir
sicher
Do
que
vai
fazer?
Was
du
tun
wirst?
Acho
melhor
pensar
Ich
glaube,
es
ist
besser
nachzudenken
Voltar
atrás...
Einen
Rückzieher
zu
machen...
Logo
eu!
Ausgerechnet
ich!
Que
bati
de
frente
Der
sich
gestellt
hat
Com
toda
essa
gente
All
diesen
Leuten
Que
quis
nos
vencer
Die
uns
besiegen
wollten
Logo
eu!
Ausgerechnet
ich!
Entrei
no
teu
jogo
Habe
dein
Spiel
mitgespielt
Me
queimei
no
fogo
Habe
mich
am
Feuer
verbrannt
E
o
pior
que
ardeu
Und
das
Schlimmste
ist,
es
hat
gebrannt
Logo
eu!
Logo
eu!...
Ausgerechnet
ich!
Ausgerechnet
ich!...
Logo
eu!
Ausgerechnet
ich!
Que
bati
de
frente
Der
sich
gestellt
hat
Com
toda
essa
gente
All
diesen
Leuten
Que
quis
nos
vencer
Die
uns
besiegen
wollten
Logo
eu!
Ausgerechnet
ich!
Entrei
no
teu
jogo
Habe
dein
Spiel
mitgespielt
Me
queimei
no
fogo
Habe
mich
am
Feuer
verbrannt
E
o
pior
que
ardeu
Und
das
Schlimmste
ist,
es
hat
gebrannt
Logo
eu!
Logo
eu!
Ausgerechnet
ich!
Ausgerechnet
ich!
Logo
eu!
Ausgerechnet
ich!
Eu
vacilei!
Ich
habe
versagt!
Em
não
querer
mudar
Weil
ich
mich
nicht
ändern
wollte
Você
bem
que
avisou
Du
hast
mich
ja
gewarnt
Que
ia
terminar
Dass
du
Schluss
machen
würdest
Que
ia
terminar...
Dass
du
Schluss
machen
würdest...
Sabe
que
eu!
Du
weißt,
dass
ich!
Não
tive
a
intenção
Nicht
die
Absicht
hatte
De
andar
na
contra-mão
Den
falschen
Weg
zu
gehen
Mas
resolvi
parar...
Aber
ich
habe
beschlossen
aufzuhören...
Eu
tenho
mil
defeitos
Ich
habe
tausend
Fehler
Mas
vou
te
dizer
Aber
ich
sage
dir
Que
esse
é
o
meu
jeito
Dass
das
meine
Art
ist
O
que
posso
fazer?
Was
kann
ich
machen?
Mas
sabe
que
eu
te
amo
Aber
du
weißt,
dass
ich
dich
liebe
Rola
entre
a
gente
Gibt
es
zwischen
uns
Um
lance
prá
valer
Etwas
Ernstes
Será
que
tem
certeza
Bist
du
dir
sicher
Do
que
vai
fazer?
Was
du
tun
wirst?
Acho
melhor
pensar
Ich
glaube,
es
ist
besser
nachzudenken
Voltar
atrás...
Einen
Rückzieher
zu
machen...
Logo
eu!
Ausgerechnet
ich!
Que
bati
de
frente
Der
sich
gestellt
hat
Com
toda
essa
gente
All
diesen
Leuten
Que
quis
nos
vencer
Die
uns
besiegen
wollten
Logo
eu!
Ausgerechnet
ich!
Entrei
no
teu
jogo
Habe
dein
Spiel
mitgespielt
Me
queimei
no
fogo
Habe
mich
am
Feuer
verbrannt
E
o
pior
que
ardeu
Und
das
Schlimmste
ist,
es
hat
gebrannt
Logo
eu!
Logo
eu!...
Ausgerechnet
ich!
Ausgerechnet
ich!...
Logo
eu!
Ausgerechnet
ich!
Que
bati
de
frente
Der
sich
gestellt
hat
Com
toda
essa
gente
All
diesen
Leuten
Que
quis
nos
vencer
Die
uns
besiegen
wollten
Logo
eu!
Ausgerechnet
ich!
Entrei
no
teu
jogo
Habe
dein
Spiel
mitgespielt
Me
queimei
no
fogo
Habe
mich
am
Feuer
verbrannt
E
o
pior
que
ardeu
Und
das
Schlimmste
ist,
es
hat
gebrannt
Logo
eu!
Logo
eu!
Ausgerechnet
ich!
Ausgerechnet
ich!
Logo
eu!
Ausgerechnet
ich!
Que
bati
de
frente
Der
sich
gestellt
hat
Com
toda
essa
gente
All
diesen
Leuten
Que
quis
nos
vencer
Die
uns
besiegen
wollten
Logo
eu!
Ausgerechnet
ich!
Entrei
no
teu
jogo
Habe
dein
Spiel
mitgespielt
Me
queimei
no
fogo
Habe
mich
am
Feuer
verbrannt
E
o
pior
que
ardeu
Und
das
Schlimmste
ist,
es
hat
gebrannt
Logo
eu!
Logo
eu!
Ausgerechnet
ich!
Ausgerechnet
ich!
Logo
eu!
Ausgerechnet
ich!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rosil Soares Gloria, Franklim Canazaro Magalhaes
Attention! Feel free to leave feedback.