Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fica Com Deus - Ao Vivo
Lebe wohl - Live
Agora
o
tempo
já
passou
Jetzt
ist
die
Zeit
schon
vergangen
A
tempestade
enfim
acabou
Der
Sturm
ist
endlich
vorbei
E
a
rua
já
secou
Und
die
Straße
ist
schon
getrocknet
Fez
sol
lá
fora
Draußen
schien
die
Sonne
Aquela
insonia
já
curei
Diese
Schlaflosigkeit
habe
ich
überwunden
Do
mau
humor
já
melhorei
Meine
schlechte
Laune
hat
sich
schon
gebessert
E
até
me
acostumei,
com
a
sua
falta
Und
ich
habe
mich
sogar
an
dein
Fehlen
gewöhnt
É
e
vai
ser
sempre
assim
Es
ist
und
wird
immer
so
sein
Se
for
amor
esse
amor
dói
de
mais
Wenn
es
Liebe
ist,
tut
diese
Liebe
zu
sehr
weh
Se
chega
ao
fim
Wenn
sie
zu
Ende
geht
Não
tem
remédio
mesmo
Dagegen
gibt
es
wirklich
kein
Mittel
Eu
quis
voce
pra
ficar
Ich
wollte
dich
für
immer
haben
Eu
quis
sumir,
te
esquecer
Ich
wollte
verschwinden,
dich
vergessen
Quis
morrer,
quis
te
ligar
Wollte
sterben,
wollte
dich
anrufen
Eu
não
queria
Ich
wollte
nicht
Mas
já
levo
a
vida
sem
você
Aber
ich
lebe
mein
Leben
schon
ohne
dich
Hoje
foi
bom
te
encontrar
Heute
war
es
gut,
dich
zu
treffen
O
tempo
passou
como
está?
Die
Zeit
ist
vergangen,
wie
geht
es
dir?
Dificil
foi,
mas
tudo
bem
Es
war
schwierig,
aber
alles
gut
Eu
tambem
tô
sem
ninguém
Ich
bin
auch
allein
E
só
me
restou
o
ciúme
Und
mir
blieb
nur
die
Eifersucht
Nao
sei
se
por
medo
ou
costume
Ich
weiß
nicht,
ob
aus
Angst
oder
Gewohnheit
Seja
feliz,
fica
com
Deus
Sei
glücklich,
lebe
wohl
Se
der
saudade
me
liga,
adeus
Wenn
du
mich
vermisst,
ruf
mich
an,
tschüss
Agora
o
tempo
já
passou
Jetzt
ist
die
Zeit
schon
vergangen
A
tempestade
enfim
acabou
Der
Sturm
ist
endlich
vorbei
E
a
rua
já
secou
Und
die
Straße
ist
schon
getrocknet
Fez
sol
lá
fora
Draußen
schien
die
Sonne
Aquela
insonia
já
curei
Diese
Schlaflosigkeit
habe
ich
überwunden
Do
mau
humor
já
melhorei
Meine
schlechte
Laune
hat
sich
schon
gebessert
E
até
me
acostumei,
com
a
sua
falta
Und
ich
habe
mich
sogar
an
dein
Fehlen
gewöhnt
É
e
vai
ser
sempre
assim
Es
ist
und
wird
immer
so
sein
Se
for
amor
esse
amor
dói
de
mais
Wenn
es
Liebe
ist,
tut
diese
Liebe
zu
sehr
weh
Se
chega
ao
fim
Wenn
sie
zu
Ende
geht
Não
tem
remédio
mesmo
Dagegen
gibt
es
wirklich
kein
Mittel
Eu
quis
voce
pra
ficar
Ich
wollte
dich
für
immer
haben
Eu
quis
sumir,
te
esquecer
Ich
wollte
verschwinden,
dich
vergessen
Quis
morrer,
quis
te
ligar
Wollte
sterben,
wollte
dich
anrufen
Eu
não
queria
Ich
wollte
nicht
Mas
já
levo
a
vida
sem
você
Aber
ich
lebe
mein
Leben
schon
ohne
dich
Hoje
foi
bom
te
encontrar
Heute
war
es
gut,
dich
zu
treffen
O
tempo
passou
como
está?
Die
Zeit
ist
vergangen,
wie
geht
es
dir?
Dificil
foi,
mas
tudo
bem
Es
war
schwierig,
aber
alles
gut
Eu
tambem
tô
sem
ninguém
Ich
bin
auch
allein
E
só
me
restou
o
ciúme
Und
mir
blieb
nur
die
Eifersucht
Nao
sei
se
por
medo
ou
costume
Ich
weiß
nicht,
ob
aus
Angst
oder
Gewohnheit
Seja
feliz,
fica
com
Deus
Sei
glücklich,
lebe
wohl
Se
der
saudade
me
liga,
e
adeus
Wenn
du
mich
vermisst,
ruf
mich
an,
und
tschüss
Hoje
foi
bom
te
encontrar
Heute
war
es
gut,
dich
zu
treffen
O
tempo
passou
como
está?
Die
Zeit
ist
vergangen,
wie
geht
es
dir?
Dificil
foi,
mas
tudo
bem
Es
war
schwierig,
aber
alles
gut
Eu
tambem
tô
sem
ninguém
Ich
bin
auch
allein
E
só
me
restou
o
ciúme
Und
mir
blieb
nur
die
Eifersucht
Nao
sei
se
por
medo
ou
costume
Ich
weiß
nicht,
ob
aus
Angst
oder
Gewohnheit
Seja
feliz,
fica
com
Deus
Sei
glücklich,
lebe
wohl
Se
der
saudade
me
liga,
adeus
Wenn
du
mich
vermisst,
ruf
mich
an,
tschüss
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Baptista Cardoso Dos Santos, Sergio Manoel Ignacio Junior, Thiago Da Silva Almeida
Attention! Feel free to leave feedback.