Sorriso Maroto - Já Era - translation of the lyrics into German

Já Era - Sorriso Marototranslation in German




Já Era
Es ist vorbei
era
Es ist vorbei
O nosso amor era, se acabou
Unsere Liebe ist vorbei, sie ist zu Ende
E o jeito pra tanta dor é dar tempo ao tempo
Und gegen so viel Schmerz hilft nur, der Zeit Zeit zu geben
E agora que estou aqui perdido
Und jetzt, wo ich hier verloren bin
Não vou mentir, silêncio
Ich werde nicht lügen, Stille
Quero chorar, eu tenho que desabafar
Ich will weinen, ich muss mich aussprechen
E quem sabe assim você não se arrepende
Und wer weiß, vielleicht bereust du es ja dann
Desabafar
Mich aussprechen
Meu Deus do céu, o que houve entre a gente?
Mein Gott im Himmel, was ist zwischen uns passiert?
Doeu!
Es tat weh!
Acordar sem o teu corpo junto ao meu
Aufzuwachen ohne deinen Körper neben meinem
Desprezar o amor de um cara como eu!
Die Liebe eines Kerls wie mir zu verschmähen!
Que hoje chora por você, que me esqueceu
Der heute um dich weint, die mich vergessen hat
Ai, doeu!
Oh, es tat weh!
Doeu!
Es tat weh!
Acordar sem o teu corpo junto ao meu
Aufzuwachen ohne deinen Körper neben meinem
Desprezar o amor de um cara como eu!
Die Liebe eines Kerls wie mir zu verschmähen!
Que hoje chora por você, que me esqueceu
Der heute um dich weint, die mich vergessen hat
era
Es ist vorbei
O nosso amor era, se acabou
Unsere Liebe ist vorbei, sie ist zu Ende
E o jeito pra tanta dor é dar tempo ao tempo
Und gegen so viel Schmerz hilft nur, der Zeit Zeit zu geben
E agora que estou aqui perdido
Und jetzt, wo ich hier verloren bin
Não vou mentir, silêncio
Ich werde nicht lügen, Stille
Quero chorar, eu tenho que desabafar
Ich will weinen, ich muss mich aussprechen
E quem sabe assim você não se arrepende
Und wer weiß, vielleicht bereust du es ja dann
Desabafar
Mich aussprechen
Meu Deus do céu, o que houve entre a gente?
Mein Gott im Himmel, was ist zwischen uns passiert?
Doeu!
Es tat weh!
Acordar sem o teu corpo junto ao meu
Aufzuwachen ohne deinen Körper neben meinem
Desprezar o amor de um cara como eu!
Die Liebe eines Kerls wie mir zu verschmähen!
Que hoje chora por você, que me esqueceu
Der heute um dich weint, die mich vergessen hat
Ai, doeu, doeu, doeu, doeu
Oh, es tat weh, tat weh, tat weh, tat weh
Doeu!
Es tat weh!
Acordar sem o teu corpo junto ao meu
Aufzuwachen ohne deinen Körper neben meinem
Desprezar o amor de um cara como eu!
Die Liebe eines Kerls wie mir zu verschmähen!
Que hoje chora por você, que me esqueceu
Der heute um dich weint, die mich vergessen hat
era
Es ist vorbei





Writer(s): Rosyl


Attention! Feel free to leave feedback.