Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada de Pensar Em Despedida - Marque um Lugar - Preciso Viver
Kein Gedanke an Abschied - Sag einen Ort - Ich muss leben
Nosso
amor
não
morreu,
precisa
de
uma
chance
Unsere
Liebe
ist
nicht
gestorben,
sie
braucht
eine
Chance
Essa
dor
temos
que
evitar
a
todo
instante
Diesen
Schmerz
müssen
wir
jederzeit
vermeiden
Esse
amor
que
na
luz
do
teu
olhar
eu
vejo
Diese
Liebe,
die
ich
im
Licht
deines
Blickes
sehe
O
calor
sobe
quando
provo
do
teu
beijo
Die
Hitze
steigt,
wenn
ich
deinen
Kuss
koste
Uma
noite
apenas
com
você
não
dá
Nur
eine
Nacht
mit
dir
reicht
nicht
Pra
te
dar
toda
paixão
guardada
em
mim
Um
dir
all
die
Leidenschaft
zu
geben,
die
in
mir
gespeichert
ist
Baby,
nós
não
podemos
nos
separar
Baby,
wir
können
uns
nicht
trennen
Precisamos
evitar
o
fim
Wir
müssen
das
Ende
verhindern
Nada
de
pensar
em
despedidas
Kein
Gedanke
an
Abschied
Não
quer
separação
Will
keine
Trennung
Eu
quero
você
na
minha
vida
Ich
will
dich
in
meinem
Leben
Não
apague
a
luz
da
nossa
relação
Lösche
das
Licht
unserer
Beziehung
nicht
aus
Nosso
amor
iguala
se
você
me
chama
Unsere
Liebe
steigert
sich,
wenn
du
mich
rufst
O
prazer
explode
quando
a
gente
ama
Die
Lust
explodiert,
wenn
wir
uns
lieben
Nada
de
pensar
em
despedidas
Kein
Gedanke
an
Abschied
Não
quer
separação
Will
keine
Trennung
Eu
quero
você
na
minha
vida
Ich
will
dich
in
meinem
Leben
Não
apague
a
luz
da
nossa
relação
Lösche
das
Licht
unserer
Beziehung
nicht
aus
Nosso
amor
iguala
se
você
me
chama
Unsere
Liebe
steigert
sich,
wenn
du
mich
rufst
O
prazer
explode
quando
a
gente
ama
Die
Lust
explodiert,
wenn
wir
uns
lieben
Marque
um
lugar
pra
gente
se
encontrar
Sag
einen
Ort,
damit
wir
uns
treffen
können
Preciso
conversar
com
você
Ich
muss
mit
dir
reden
Seu
jeito
de
me
olhar
revela
timidez
Deine
Art,
mich
anzusehen,
verrät
Schüchternheit
Mal
pude
acreditar
que
fez
Ich
konnte
kaum
glauben,
dass
du
es
getan
hast
Um
sinal
que
cativou
meu
coração
Ein
Zeichen,
das
mein
Herz
erobert
hat
Não
sei
bem
se
foi
real
ou
ilusão
Ich
weiß
nicht
genau,
ob
es
real
war
oder
Illusion
Desde
então
não
parei
de
pensar
em
você
Seitdem
habe
ich
nicht
aufgehört,
an
dich
zu
denken
Essa
noite
eu
quero
te
ter
Diese
Nacht
will
ich
dich
haben
Preciso
ter
você
perto
de
mim
Ich
muss
dich
nah
bei
mir
haben
E
mais
que
o
teu
olhar,
ouvir
um
sim
Und
mehr
als
deinen
Blick,
ein
Ja
hören
Preciso
ter
você
perto
de
mim
Ich
muss
dich
nah
bei
mir
haben
E
mais
que
o
teu
olhar,
ouvir
um
sim
Und
mehr
als
deinen
Blick,
ein
Ja
hören
Preciso
ter
você
perto
de
mim
Ich
muss
dich
nah
bei
mir
haben
E
mais
que
o
teu
olhar,
ouvir
um
sim
Und
mehr
als
deinen
Blick,
ein
Ja
hören
Preciso
ter
você
perto
de
mim
Ich
muss
dich
nah
bei
mir
haben
E
mais
que
o
teu
olhar,
ouvir
um
sim
Und
mehr
als
deinen
Blick,
ein
Ja
hören
Chega
de
infelicidade
Genug
des
Unglücks
Tô
de
volta
pra
liberdade
Ich
bin
zurück
in
der
Freiheit
Vou
ficar
sozinho
novamente
Ich
werde
wieder
allein
sein
Antes
só
que
infeliz
com
a
gente
Lieber
allein
als
unglücklich
mit
uns
Chega
de
sofrer
Genug
gelitten
Preciso
viver
Ich
muss
leben
Eu
tô
sentindo
no
momento
Ich
fühle
im
Moment
A
paz
que
eu
não
tinha
a
tempos
Den
Frieden,
den
ich
seit
Langem
nicht
hatte
Mas
não
vou
ficar
me
lamentando
Aber
ich
werde
nicht
klagen
Pois
a
vida
é
bela
e
eu
vou
levando
Denn
das
Leben
ist
schön
und
ich
mache
weiter
Tenho
tanto
a
dar
Ich
habe
so
viel
zu
geben
Uma
namorada
Eine
Freundin
Linda
e
verdadeira
Schön
und
wahrhaftig
Pra
ser
minha
amada
Um
meine
Geliebte
zu
sein
Minha
companheira
Meine
Gefährtin
Homem
vencedor
Ein
erfolgreicher
Mann
Tem
um
grande
amor
Hat
eine
große
Liebe
Que
lhe
apoiou
Die
ihn
unterstützt
hat
Que
lhe
deu
valor
Die
ihn
wertgeschätzt
hat
Uma
namorada
Eine
Freundin
Linda
e
verdadeira
Schön
und
wahrhaftig
Pra
ser
minha
amada
Um
meine
Geliebte
zu
sein
Minha
companheira
Meine
Gefährtin
Homem
vencedor
Ein
erfolgreicher
Mann
Tem
um
grande
amor
Hat
eine
große
Liebe
Que
lhe
apoiou
Die
ihn
unterstützt
hat
Que
lhe
deu
valor
Die
ihn
wertgeschätzt
hat
Uma
namorada
Eine
Freundin
Linda
e
verdadeira
Schön
und
wahrhaftig
Pra
ser
minha
amada
Um
meine
Geliebte
zu
sein
Minha
companheira
Meine
Gefährtin
Homem
vencedor
Ein
erfolgreicher
Mann
Tem
um
grande
amor
Hat
eine
große
Liebe
Que
lhe
apoiou
Die
ihn
unterstützt
hat
Que
lhe
deu
valor
Die
ihn
wertgeschätzt
hat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mauro Macedo Mauro Jr., Alexandre Silva Xande De Pilares
Attention! Feel free to leave feedback.