Sorriso Maroto - Nada de Pensar Em Despedida - Marque um Lugar - Preciso Viver - translation of the lyrics into German




Nada de Pensar Em Despedida - Marque um Lugar - Preciso Viver
Kein Gedanke an Abschied - Sag einen Ort - Ich muss leben
Nosso amor não morreu, precisa de uma chance
Unsere Liebe ist nicht gestorben, sie braucht eine Chance
Essa dor temos que evitar a todo instante
Diesen Schmerz müssen wir jederzeit vermeiden
Esse amor que na luz do teu olhar eu vejo
Diese Liebe, die ich im Licht deines Blickes sehe
O calor sobe quando provo do teu beijo
Die Hitze steigt, wenn ich deinen Kuss koste
Uma noite apenas com você não
Nur eine Nacht mit dir reicht nicht
Pra te dar toda paixão guardada em mim
Um dir all die Leidenschaft zu geben, die in mir gespeichert ist
Baby, nós não podemos nos separar
Baby, wir können uns nicht trennen
Precisamos evitar o fim
Wir müssen das Ende verhindern
Nada de pensar em despedidas
Kein Gedanke an Abschied
O meu coração
Mein Herz
Não quer separação
Will keine Trennung
Eu quero você na minha vida
Ich will dich in meinem Leben
Não apague a luz da nossa relação
Lösche das Licht unserer Beziehung nicht aus
Nosso amor iguala se você me chama
Unsere Liebe steigert sich, wenn du mich rufst
O prazer explode quando a gente ama
Die Lust explodiert, wenn wir uns lieben
Nada de pensar em despedidas
Kein Gedanke an Abschied
O meu coração
Mein Herz
Não quer separação
Will keine Trennung
Eu quero você na minha vida
Ich will dich in meinem Leben
Não apague a luz da nossa relação
Lösche das Licht unserer Beziehung nicht aus
Nosso amor iguala se você me chama
Unsere Liebe steigert sich, wenn du mich rufst
O prazer explode quando a gente ama
Die Lust explodiert, wenn wir uns lieben
Marque um lugar pra gente se encontrar
Sag einen Ort, damit wir uns treffen können
Preciso conversar com você
Ich muss mit dir reden
Seu jeito de me olhar revela timidez
Deine Art, mich anzusehen, verrät Schüchternheit
Mal pude acreditar que fez
Ich konnte kaum glauben, dass du es getan hast
Um sinal que cativou meu coração
Ein Zeichen, das mein Herz erobert hat
Não sei bem se foi real ou ilusão
Ich weiß nicht genau, ob es real war oder Illusion
Desde então não parei de pensar em você
Seitdem habe ich nicht aufgehört, an dich zu denken
Essa noite eu quero te ter
Diese Nacht will ich dich haben
Preciso ter você perto de mim
Ich muss dich nah bei mir haben
E mais que o teu olhar, ouvir um sim
Und mehr als deinen Blick, ein Ja hören
Preciso ter você perto de mim
Ich muss dich nah bei mir haben
E mais que o teu olhar, ouvir um sim
Und mehr als deinen Blick, ein Ja hören
Preciso ter você perto de mim
Ich muss dich nah bei mir haben
E mais que o teu olhar, ouvir um sim
Und mehr als deinen Blick, ein Ja hören
Preciso ter você perto de mim
Ich muss dich nah bei mir haben
E mais que o teu olhar, ouvir um sim
Und mehr als deinen Blick, ein Ja hören
Chega de infelicidade
Genug des Unglücks
de volta pra liberdade
Ich bin zurück in der Freiheit
Vou ficar sozinho novamente
Ich werde wieder allein sein
Antes que infeliz com a gente
Lieber allein als unglücklich mit uns
Chega de sofrer
Genug gelitten
Preciso viver
Ich muss leben
Eu sentindo no momento
Ich fühle im Moment
A paz que eu não tinha a tempos
Den Frieden, den ich seit Langem nicht hatte
Mas não vou ficar me lamentando
Aber ich werde nicht klagen
Pois a vida é bela e eu vou levando
Denn das Leben ist schön und ich mache weiter
Tenho tanto a dar
Ich habe so viel zu geben
Uma namorada
Eine Freundin
Linda e verdadeira
Schön und wahrhaftig
Pra ser minha amada
Um meine Geliebte zu sein
Minha companheira
Meine Gefährtin
Homem vencedor
Ein erfolgreicher Mann
Tem um grande amor
Hat eine große Liebe
Que lhe apoiou
Die ihn unterstützt hat
Que lhe deu valor
Die ihn wertgeschätzt hat
Uma namorada
Eine Freundin
Linda e verdadeira
Schön und wahrhaftig
Pra ser minha amada
Um meine Geliebte zu sein
Minha companheira
Meine Gefährtin
Homem vencedor
Ein erfolgreicher Mann
Tem um grande amor
Hat eine große Liebe
Que lhe apoiou
Die ihn unterstützt hat
Que lhe deu valor
Die ihn wertgeschätzt hat
Uma namorada
Eine Freundin
Linda e verdadeira
Schön und wahrhaftig
Pra ser minha amada
Um meine Geliebte zu sein
Minha companheira
Meine Gefährtin
Homem vencedor
Ein erfolgreicher Mann
Tem um grande amor
Hat eine große Liebe
Que lhe apoiou
Die ihn unterstützt hat
Que lhe deu valor
Die ihn wertgeschätzt hat





Writer(s): Mauro Macedo Mauro Jr., Alexandre Silva Xande De Pilares


Attention! Feel free to leave feedback.