Sorriso Maroto - Parece um Sonho - translation of the lyrics into German

Parece um Sonho - Sorriso Marototranslation in German




Parece um Sonho
Es scheint wie ein Traum
E eu levava a sério de armação, era
Und ich nahm die Täuschung ernst, doch das ist vorbei.
To fora dessa de amarrado sem ninguém
Ich bin raus aus diesem Zustand: gebunden an niemanden.
Tem hora que o mistério prende qualquer fera
Manchmal fesselt das Geheimnis jedes Biest.
Fiquei tão de repente o seu refém
Ich wurde so plötzlich dein Gefangener.
Parece um sonho, não pode acabar
Es scheint wie ein Traum, es darf nicht enden.
Dentro do meu coração
In meinem Herzen.
Eu juro não dava pra imaginar a nossa paixão
Ich schwöre, ich konnte mir unsere Leidenschaft nicht vorstellen.
Você faz um carinho tão surpreendente
Du streichelst so überraschend.
Em cada toque eu sinto a nova emoção
Bei jeder Berührung spüre ich die neue Emotion.
É uma adrenalina que me deixa ardente
Es ist ein Adrenalin, das mich glühen lässt.
Provoca uma gostosa sensação
Es löst ein herrliches Gefühl aus.
Parece um sonho, não pode acabar
Es scheint wie ein Traum, es darf nicht enden.
Dentro do meu coração
In meinem Herzen.
Eu juro não dava pra imaginar a nossa paixão
Ich schwöre, ich konnte mir unsere Leidenschaft nicht vorstellen.
Se eu fui só, me esqueci
Wenn ich jemals allein war, habe ich es schon vergessen.
É demais contigo, prazer
Es ist überwältigend mit dir, ein Genuss.
Até verso de amor eu declamo
Sogar Liebesverse deklamiere ich.
Foi com você que eu descobri
Mit dir habe ich entdeckt,
A felicidade que alguém pode ter ao dizer eu te amo
Das Glück, das jemand haben kann, wenn er sagt: Ich liebe dich.
Você faz um carinho tão surpreendente
Du streichelst so überraschend.
Em cada toque eu sinto a nova emoção
Bei jeder Berührung spüre ich die neue Emotion.
É uma adrenalina que me deixa ardente
Es ist ein Adrenalin, das mich glühen lässt.
Provoca uma gostosa sensação
Es löst ein herrliches Gefühl aus.
Parece um sonho, não pode acabar
Es scheint wie ein Traum, es darf nicht enden.
Dentro do meu coração
In meinem Herzen.
Eu juro não dava pra imaginar a nossa paixão
Ich schwöre, ich konnte mir unsere Leidenschaft nicht vorstellen.
Se eu fui só, me esqueci
Wenn ich jemals allein war, habe ich es schon vergessen.
É demais contigo, prazer
Es ist überwältigend mit dir, ein Genuss.
Até verso de amor eu declamo
Sogar Liebesverse deklamiere ich.
Foi com você que eu descobri
Mit dir habe ich entdeckt,
A felicidade que alguém pode ter ao dizer eu te amo
Das Glück, das jemand haben kann, wenn er sagt: Ich liebe dich.
Se eu fui só, me esqueci
Wenn ich jemals allein war, habe ich es schon vergessen.
É demais contigo, prazer
Es ist überwältigend mit dir, ein Genuss.
Até verso de amor eu declamo
Sogar Liebesverse deklamiere ich.
Foi com você que eu descobri
Mit dir habe ich entdeckt,
A felicidade que alguém pode ter ao dizer eu te amo
Das Glück, das jemand haben kann, wenn er sagt: Ich liebe dich.
Se eu fui só, me esqueci
Wenn ich jemals allein war, habe ich es schon vergessen.
É demais contigo, prazer
Es ist überwältigend mit dir, ein Genuss.
Até verso de amor eu declamo
Sogar Liebesverse deklamiere ich.
Foi com você que eu descobri
Mit dir habe ich entdeckt,
A felicidade que alguém pode ter ao dizer eu te amo
Das Glück, das jemand haben kann, wenn er sagt: Ich liebe dich.





Writer(s): Nilo Pinta, Ronaldo Monteiro De Souza


Attention! Feel free to leave feedback.