Lyrics and translation Sorriso Maroto - Se Eu Te Pego, Te Envergo (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Eu Te Pego, Te Envergo (Ao Vivo)
Если я тебя поймаю, согну (концертная запись)
Se
eu
te
pego,
hein
Если
я
тебя
поймаю,
эй
Te
envergo,
hahaha
Согну,
ха-ха-ха
Não
é
fogo
de
palha
Это
не
мимолетное
увлечение
Você
vai
jogar
a
toalha
pedindo
pra
eu
parar
Ты
бросишь
полотенце,
умоляя
меня
остановиться
Você
não
tem
noção
do
quanto
eu
te
desejo
Ты
не
представляешь,
как
сильно
я
тебя
желаю
Sinto
o
gosto
do
teu
beijo
só
de
te
olhar
Я
чувствую
вкус
твоего
поцелуя,
просто
глядя
на
тебя
Chega
fico
arrepiado
У
меня
мурашки
по
коже
Quando
para
do
meu
lado
dá
vontade
de
te
agarrar
Когда
ты
рядом
со
мной,
мне
хочется
тебя
схватить
Se
tá
achando
que
é
história,
tenta
a
sorte
pra
tu
ver
Если
думаешь,
что
это
сказки,
испытай
удачу,
сама
увидишь
Você
não
vai
se
arrepender,
eu
garanto
Ты
не
пожалеешь,
гарантирую
Já
faz
um
tempão
que
eu
tô
querendo
você
Я
уже
давно
тебя
хочу
Deixa
eu
te
enlouquecer,
preciso
te
sentir
Позволь
мне
свести
тебя
с
ума,
мне
нужно
тебя
почувствовать
Você
vai
delirar,
tô
falando
sério,
não
ri
Ты
будешь
в
экстазе,
я
серьезно,
не
смейся
Se
você
pagar
pra
ver,
vai
se
surpreender
Если
рискнешь,
будешь
удивлена
Não
vai
se
conformar
Ты
не
смиришься
с
тем,
De
ter
perdido
todo
esse
tempo
Что
потеряла
столько
времени
Faço
uma
aposta
com
você
Спорим?
Garota
se
eu
te
pego,
te
envergo
Девушка,
если
я
тебя
поймаю,
согну
Você
vai
pirar,
você
vai
gamar,
vai
se
apaixonar
Ты
сойдешь
с
ума,
ты
будешь
стонать,
ты
влюбишься
Pode
me
chamar
de
convencido
Можешь
называть
меня
самодовольным
Não
esquento,
eu
não
ligo
Меня
это
не
волнует,
мне
все
равно
Vem
logo
me
experimentar
Давай,
попробуй
меня
Garota
se
eu
te
pego,
te
envergo
Девушка,
если
я
тебя
поймаю,
согну
Você
vai
pirar,
você
vai
gamar,
vai
se
apaixonar
Ты
сойдешь
с
ума,
ты
будешь
стонать,
ты
влюбишься
Pode
me
chamar
de
convencido
Можешь
называть
меня
самодовольным
Não
esquento,
eu
não
ligo
Меня
это
не
волнует,
мне
все
равно
Vem
logo
me
experimentar
(Vem)
Давай,
попробуй
меня
(Давай)
Que
eu
vou
te
pegar
daquele
jeito,
daquele
jeito
Я
возьму
тебя
вот
так,
вот
так
Acho
bom
vir
preparada,
meu
bem
Советую
тебе
подготовиться,
милая
Que
eu
vou
te
pegar
daquele
jeito,
daquele
jeito
Я
возьму
тебя
вот
так,
вот
так
Chega
de
conversa
e
vem
que
vem
Хватит
разговоров,
давай
сюда
Chego
fico
arrepiado
У
меня
мурашки
по
коже
Quando
para
do
meu
lado
dá
vontade
de
te
agarrar
Когда
ты
рядом
со
мной,
мне
хочется
тебя
схватить
Se
tá
achando
que
é
história,
tenta
a
sorte
pra
tu
ver
Если
думаешь,
что
это
сказки,
испытай
удачу,
сама
увидишь
Você
não
vai
se
arrepender,
eu
garanto
Ты
не
пожалеешь,
гарантирую
Já
faz
um
tempão
que
eu
tô
querendo
você
Я
уже
давно
тебя
хочу
Deixa
eu
te
enlouquecer,
preciso
te
sentir
Позволь
мне
свести
тебя
с
ума,
мне
нужно
тебя
почувствовать
Você
vai
delirar,
tô
falando
sério,
não
ri
Ты
будешь
в
экстазе,
я
серьезно,
не
смейся
Se
você
pagar
pra
ver,
vai
se
surpreender
Если
рискнешь,
будешь
удивлена
Não
vai
se
conformar
Ты
не
смиришься
с
тем,
De
ter
perdido
todo
esse
tempo
Что
потеряла
столько
времени
Faço
uma
aposta
com
você
(Vem)
Спорим?
(Давай)
Garota
se
eu
te
pego,
te
envergo
Девушка,
если
я
тебя
поймаю,
согну
Você
vai
pirar,
você
vai
gamar,
vai
se
apaixonar
Ты
сойдешь
с
ума,
ты
будешь
стонать,
ты
влюбишься
Pode
me
chamar
de
convencido
Можешь
называть
меня
самодовольным
Não
esquento,
eu
não
ligo
Меня
это
не
волнует,
мне
все
равно
Vem
logo
me
experimentar
Давай,
попробуй
меня
Garota
se
eu
te
pego,
te
envergo
Девушка,
если
я
тебя
поймаю,
согну
Você
vai
pirar,
você
vai
gamar,
vai
se
apaixonar
Ты
сойдешь
с
ума,
ты
будешь
стонать,
ты
влюбишься
Pode
me
chamar
de
convencido
Можешь
называть
меня
самодовольным
Não
esquento,
eu
não
ligo
Меня
это
не
волнует,
мне
все
равно
Vem
logo
me
experimentar
(Vem,
vem)
Давай,
попробуй
меня
(Давай,
давай)
Que
eu
vou
te
pegar
daquele
jeito,
daquele
jeito
Я
возьму
тебя
вот
так,
вот
так
Acho
bom
vir
preparada,
meu
bem
Советую
тебе
подготовиться,
милая
Que
eu
vou
te
pegar
daquele
jeito,
daquele
jeito
Я
возьму
тебя
вот
так,
вот
так
Chega
de
conversa
e
vem
Хватит
разговоров,
давай
Garota
se
eu
te
pego,
te
envergo
(Vem!)
Девушка,
если
я
тебя
поймаю,
согну
(Давай!)
Você
vai
pirar,
você
vai
gamar,
vai
se
apaixonar
Ты
сойдешь
с
ума,
ты
будешь
стонать,
ты
влюбишься
Pode
me
chamar
de
convencido
Можешь
называть
меня
самодовольным
Não
esquento,
eu
não
ligo
Меня
это
не
волнует,
мне
все
равно
Vem
logo
me
experimentar
Давай,
попробуй
меня
Garota
se
eu
te
pego,
te
envergo
(Vem!)
Девушка,
если
я
тебя
поймаю,
согну
(Давай!)
Você
vai
pirar,
você
vai
gamar,
vai
se
apaixonar
Ты
сойдешь
с
ума,
ты
будешь
стонать,
ты
влюбишься
Pode
me
chamar
de
convencido
Можешь
называть
меня
самодовольным
Não
esquento,
eu
não
ligo
Меня
это
не
волнует,
мне
все
равно
Vem
logo
me
experimentar
(Vem,
vem,
vem)
Давай,
попробуй
меня
(Давай,
давай,
давай)
Que
eu
vou
te
pegar
daquele
jeito
(Que
eu
vou
te
pegar)
Я
возьму
тебя
вот
так
(Я
возьму
тебя)
Daquele
jeito
(Que
eu
vou
te
pegar)
Вот
так
(Я
возьму
тебя)
Que
eu
vou
te
pegar
daquele
jeito
Я
возьму
тебя
вот
так
Daquele
jeito
(Todo
mundo
aqui,
ó!)
Вот
так
(Все
сюда!)
Bate
na
palma
da
mão
e
vem!
Хлопайте
в
ладоши
и
вперед!
Eu
vou
te
pegar
daquele
jeito,
daquele
jeito
Я
возьму
тебя
вот
так,
вот
так
Acho
bom
vir
preparada,
meu
bem
Советую
тебе
подготовиться,
милая
Que
eu
vou
te
pegar
daquele
jeito,
daquele
jeito
Я
возьму
тебя
вот
так,
вот
так
Chega
de
conversa
e
vem
que
vem
Хватит
разговоров,
давай
сюда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Santos Bruno Andrade Dos
Attention! Feel free to leave feedback.