Sorriso Maroto - Tenho Medo - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Tenho Medo - Ao Vivo - Sorriso Marototranslation in German




Tenho Medo - Ao Vivo
Ich habe Angst - Live
(Essa música é o seguinte
(Bei diesem Lied ist es so
Vocês vão iniciar, vocês vão começar cantando
Ihr fangt an, ihr beginnt zu singen
No será, vem!)
Beim 'Será', kommt!)
Será que é melhor agora eu ser sincero e falar
Sollte ich jetzt lieber ehrlich sein und es sagen
Ou será que é melhor guardar esse segredo, e não arriscar (Porque?)
Oder sollte ich dieses Geheimnis lieber bewahren und es nicht riskieren (Warum?)
Por que se você se afastar de mim eu vou sofrer
Denn wenn du dich von mir entfernst, werde ich leiden
Perder sua amizade não vai ser legal
Deine Freundschaft zu verlieren, wird nicht schön sein
Tenho medo de estar confundindo
Ich habe Angst, dass ich etwas verwechsle
Mas o que estou sentindo é especial
Aber was ich fühle, ist besonders
Você conhece os meus problemas
Du kennst meine Probleme
Meu relacionamento complicado (Sabe tudo que penso e que eu quero)
Meine komplizierte Beziehung (Du weißt alles, was ich denke und was ich will)
Sabe tudo que penso e que eu quero
Weißt alles, was ich denke und was ich will
Que Deus me perdoe, se isso for errado
Möge Gott mir vergeben, wenn das falsch ist
Se estou com ela, eu te desejo
Wenn ich bei ihr bin, begehre ich dich
Eu sonho em cometer esse pecado
Ich träume davon, diese Sünde zu begehen
Se eu criei corajem pra falar
Wenn ich den Mut gefasst habe zu sprechen
Pode crer que o meu coração está apaixonado
Glaub mir, mein Herz ist verliebt
Será que é melhor agora eu ser sincero e falar
Sollte ich jetzt lieber ehrlich sein und es sagen
Ou será que é melhor guardar esse segredo, e não arriscar
Oder sollte ich dieses Geheimnis lieber bewahren und es nicht riskieren
Por que se você se afastar de mim eu vou sofrer
Denn wenn du dich von mir entfernst, werde ich leiden
Perder sua amizade não vai ser legal
Deine Freundschaft zu verlieren, wird nicht schön sein
Tenho medo de estar confundindo
Ich habe Angst, dass ich etwas verwechsle
Mas o que estou sentindo é especial
Aber was ich fühle, ist besonders
Você conhece os meus problemas
Du kennst meine Probleme
Meu relacionamento complicado
Meine komplizierte Beziehung
Sabe tudo que penso e que eu quero
Weißt alles, was ich denke und was ich will
Que Deus me perdoe, se isso for errado
Möge Gott mir vergeben, wenn das falsch ist
Se estou com ela, eu te desejo
Wenn ich bei ihr bin, begehre ich dich
Eu sonho em cometer esse pecado
Ich träume davon, diese Sünde zu begehen
Se eu criei corajem pra falar
Wenn ich den Mut gefasst habe zu sprechen
Pode crer que o meu coração está apaixonado (Todo mundo batendo na palma da mão)
Glaub mir, mein Herz ist verliebt (Alle klatschen in die Hände)
(Soltando a voz do coração no refrão, hein!)
(Lasst die Stimme eures Herzens beim Refrain hören, he!)
Você conhece os meus problemas
Du kennst meine Probleme
Meu relacionamento complicado (Sabe tudo que penso e que eu quero)
Meine komplizierte Beziehung (Du weißt alles, was ich denke und was ich will)
Sabe tudo que penso e que eu quero
Weißt alles, was ich denke und was ich will
Que Deus me perdoe, se isso for errado (Se estou com ela, eu te desejo)
Möge Gott mir vergeben, wenn das falsch ist (Wenn ich bei ihr bin, begehre ich dich)
Se estou com ela, eu te desejo (Todo santo dia, isso)
Wenn ich bei ihr bin, begehre ich dich (Jeden heiligen Tag, ja)
Eu sonho em cometer esse pecado
Ich träume davon, diese Sünde zu begehen
Se eu criei corajem pra falar
Wenn ich den Mut gefasst habe zu sprechen
Pode crer que o meu coração está apaixonado (Apaixonado)
Glaub mir, mein Herz ist verliebt (Verliebt)
Você conhece os meus problemas (Os meus problemas)
Du kennst meine Probleme (Meine Probleme)
Meu relacionamento complicado
Meine komplizierte Beziehung
E sabe tudo que penso e que eu quero
Und weißt alles, was ich denke und was ich will
Que Deus me perdoe, se isso for errado (Que Deus perdoe, errado)
Möge Gott mir vergeben, wenn das falsch ist (Möge Gott vergeben, falsch)
Se estou com ela, eu te desejo (Te desejo)
Wenn ich bei ihr bin, begehre ich dich (Ich begehre dich)
Eu sonho em cometer esse pecado
Ich träume davon, diese Sünde zu begehen
Se eu criei corajem pra falar
Wenn ich den Mut gefasst habe zu sprechen
Pode crer que o meu coração está (Que o meu coração está o quê?)
Glaub mir, mein Herz ist (Mein Herz ist was?)
Apaixonado
Verliebt
Apaixonado
Verliebt
(Brigado!)
(Danke!)





Writer(s): Valter Adao


Attention! Feel free to leave feedback.