Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
have
to
twinkle
all
the
time
Du
musst
immer
funkeln
They
chase
you
'round
Sie
jagen
dich
But
they
get
tired
Aber
sie
werden
müde
('round
but
they
get
tired)
(herum,
aber
sie
werden
müde)
You're
a
genius
with
people
Du
bist
ein
Genie
im
Umgang
mit
Menschen
But
I
know
that
you're
ingenuine
Aber
ich
weiß,
dass
du
nicht
aufrichtig
bist
But
hey
ho
I
let
you
in
Aber,
na
ja,
ich
lasse
dich
rein
You
are
so
dramatic
Du
bist
so
dramatisch
And
I'd
love
to
fall
away
with
you
Und
ich
würde
so
gerne
mit
dir
verschwinden
It
kills
to
be
so
satisfied
Es
schmerzt,
so
zufrieden
zu
sein
It
kills
that
you
stay
in
my
mind
Es
schmerzt,
dass
du
in
meinen
Gedanken
bleibst
It
kills
to
be
so
satisfied
Es
schmerzt,
so
zufrieden
zu
sein
It
kills
that
you
stay
in
my-
Es
schmerzt,
dass
du
in
meinen
-
You
have
to
sparkle
in
the
sun
Du
musst
in
der
Sonne
glänzen
(You
seem
to
shine
too
bright
I
find)
(Du
scheinst
mir
zu
hell
zu
leuchten)
Out
to
outshine
anyone
Um
jeden
zu
überstrahlen
(You
seem
to
shine
too
bright
I
find)
(Du
scheinst
mir
zu
hell
zu
leuchten)
You
have
to
sparkle
in
the
sun
Du
musst
in
der
Sonne
glänzen
They've
had
enough
but
you're
not
done
Sie
haben
genug,
aber
du
bist
noch
nicht
fertig
You
are
so
dramatic
Du
bist
so
dramatisch
And
I'd
love
to
flicker
off
with
you
Und
ich
würde
so
gerne
mit
dir
verglimmen
It
kills
to
be
so
satisfied
Es
schmerzt,
so
zufrieden
zu
sein
It
kills
that
you
stay
in
my
mind
Es
schmerzt,
dass
du
in
meinen
Gedanken
bleibst
At
least
you
try
Wenigstens
versuchst
du
es
It
kills
that
you
stay
in
my
mind
Es
schmerzt,
dass
du
in
meinen
Gedanken
bleibst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louis Giles O'bryen, Asha Lorenz
Album
Twinkle
date of release
06-06-2018
Attention! Feel free to leave feedback.