Soso Maness - Balance - translation of the lyrics into German

Balance - Soso Manesstranslation in German




Balance
Balance
Vaut mieux être un guetteur qui fait de l′avant
Besser ein Späher sein, der vorankommt
Qu'un gérant qui se met dedans (logique)
Als ein Verwalter, der sich reinreitet (logisch)
J′rappe ma vie, moi, j'invente rien
Ich rappe mein Leben, Mann, ich erfinde nichts
Tape Font-Vert sur Google et tu verra d'où je viens (check)
Gib Font-Vert bei Google ein und du siehst, woher ich komme (check)
J′fais les comptes mais j′ai pas le Bac
Ich mache die Abrechnung, aber ich habe kein Abitur
Pesette, bougie, sachet, poubelles posées sur la table
Waage, Kerze, Tütchen, Müll auf den Tisch gelegt
Tu la vends aussi tu la tapes
Du verkaufst es, du konsumierst es auch
Claque ton bénef' dans les sappes
Verprass deinen Gewinn für Klamotten
Dans les bouteilles, dans les boîtes
Für Flaschen, für Clubs
Zehma c′est ton ami, wAllah, c'est un vicieux (pute)
Angeblich ist er dein Freund, Wallah, er ist ein hinterhältiger Typ (Schlampe)
Il l′a touché à 16, il te la fait à 22
Er hat es für 16 bekommen, er verkauft es dir für 22
Et si tu jobbes, petit, n'aie pas le trac
Und wenn du jobbst, Kleiner, hab kein Lampenfieber
AK-47, bandoulière, j′suis comme un FARC
AK-47, Schultergurt, ich bin wie ein FARC
MC, tu finis sur une civière, ici, c'est Bagdad
MC, du landest auf einer Trage, hier ist Bagdad
On passe de l'école buissonnière au TP, c′est normal
Wir gehen vom Schule schwänzen zum TP, das ist normal
Tu sais très bien d′où je viens, quartier Nord, man
Du weißt genau, woher ich komme, Nordviertel, Mann
C'est pas le shit qu′il faut légaliser, c'est le port d′armes, ouais, ouais
Nicht das Shit sollte man legalisieren, sondern das Waffentragen, yeah, yeah
On chauffe pas le couteau pour couper shit de qualité
Wir erhitzen das Messer nicht, um Qualitäts-Shit zu schneiden
Débrouillard tous les jours, tu connais la mentalité
Jeden Tag findig, du kennst die Mentalität
Et devant la JLD, t'as parlé avec fluidité
Und vor dem Haftrichter hast du flüssig geredet
Il paraît que tu lui as fait ton meilleur freestyle
Anscheinend hast du ihm deinen besten Freestyle vorgetragen
Eh, balance, t′as montré nos têtes sur le fichier du Canonge
Eh, Verräter, du hast unsere Köpfe auf der Canonge-Datei gezeigt
T'es banni de la zone, y a plus moyen qu'on s′arrange
Du bist aus der Zone verbannt, es gibt keine Möglichkeit mehr, dass wir uns einigen
T′as signé la déposition avec tes phalanges
Du hast die Aussage mit deinen Fingerknöcheln unterschrieben
Et quand la BAC fait toc toc j'ai le cœur qui s′arrête
Und wenn die BAC klopft, bleibt mein Herz stehen
Dans la sacoche, j'ai un bloc-notes, d′la mache et des barrettes
In der Tasche habe ich einen Notizblock, Hasch und Platten
Y a la police sur le rooftop même les jours de pluie
Die Polizei ist auf dem Dach, selbst an Regentagen
J'veux pas finir comme Pop Smoke, abattu tard la nuit
Ich will nicht enden wie Pop Smoke, spät nachts erschossen
Tu sais, je prie pour la paix mais j′suis prêt pour la guerre
Weißt du, ich bete für Frieden, aber ich bin bereit für den Krieg
Et si on t'a raté, c'est juste que c′était pas ton heure (bang, bang)
Und wenn wir dich verfehlt haben, war es einfach nicht deine Zeit (peng, peng)
Le quartier nous uni, le terrain nous divise
Das Viertel vereint uns, das Terrain spaltet uns
Fais ta peine, arrête de faire d′la peine, kho, tu connais la devise
Sitz deine Strafe ab, hör auf Mitleid zu erregen, Kho, du kennst die Devise
Tous les jours, j'deale, TP dans le motherfucker binks
Jeden Tag deale ich, TP im Motherfucker-Block
Young DZ belek, y a les AK-47, fais race
Junger DZ, belek, da sind die AK-47, pass auf
Et quand la Cupra R fait vroum vroum, elle terrorise le bât′
Und wenn der Cupra R wrumm wrumm macht, terrorisiert er den Block
J'crois pas au karma mais au mektoub, et j′écoute l'ange de droite, hein
Ich glaube nicht an Karma, aber an Mektoub, und ich höre auf den Engel zur Rechten, heh
Va jobber, demande rien à ta mère (demande rien à ta mère)
Geh jobben, frag deine Mutter nach nichts (frag deine Mutter nach nichts)
Paie les gens si tu touches des affaires (si tu touches des affaires)
Bezahl die Leute, wenn du Geschäfte machst (wenn du Geschäfte machst)
Et bien sûr, avant tout ça
Und natürlich, vor all dem
Dis nada devant le commissaire (dis nada devant le commissaire)
Sag nada vor dem Kommissar (sag nada vor dem Kommissar)





Writer(s): Donbeatz, Ladjoint


Attention! Feel free to leave feedback.