Soso Maness - Ecouté par les vrais - translation of the lyrics into German

Ecouté par les vrais - Soso Manesstranslation in German




Ecouté par les vrais
Gehört von den Echten
Skenawin Music
Skenawin Music
Combien de temps dans le bendo, combien de temps dans le hood
Wie lange im Block, wie lange in der Hood
J′ai claqué ma paie dans les studios, dans la musique grâce au four (ha, ha)
Ich hab' mein Gehalt in Studios verprasst, in die Musik dank des Dealtens (ha, ha)
Puis j'ai fini menotté (yah), tasé, plaqué au sol (yah)
Dann endete ich in Handschellen (ja), getasert, zu Boden gedrückt (ja)
Et même en cellule aux Baum′s, je fais tchouper la matonne
Und selbst in der Zelle in Baumettes, lass ich die Wärterin blasen
Et le soir, je gamberge au temps qui passe (qui passe)
Und abends grüble ich über die Zeit, die vergeht (die vergeht)
Y a plus personne dans la zone, c'est muerto (muerto)
Ist keiner mehr in der Zone, es ist tot (tot)
Des flashs de souvenir d'amis d′enfance (ouais, ouais)
Flashes von Erinnerungen an Kindheitsfreunde (ja, ja)
J′entends les échos de ton rire dans l'ghetto
Ich höre das Echo deines Lachens im Ghetto
Ici, on croise le fer (fer) mais on paye le coup (ah)
Hier kreuzen wir die Klingen (Eisen) aber wir zahlen den Preis (ah)
Le prix de la guerre (sku), se monnaye en sang (piu-piu)
Der Preis des Krieges (sku), wird in Blut bezahlt (piu-piu)
Tu sais, on peut te craindre (sku), tu dureras pas longtemps (oh, oh)
Weißt du, man kann dich fürchten (sku), du wirst nicht lange durchhalten (oh, oh)
Si tu savais mon frère, j′en ai vu avant toi
Wenn du wüsstest, mein Bruder, ich habe schon welche vor dir gesehen
Pisté par le proc', écouté par les vrais (par les vrais)
Verfolgt vom Staatsanwalt, gehört von den Echten (von den Echten)
J′ai chargé mon Glock, voiture balisée (akha)
Ich habe meine Glock geladen, verwanzt das Auto (Akha)
J'ai vendu la drogue, des euros par milliers
Ich habe Drogen verkauft, Euros zu Tausenden
Mais j′veux sortir du bloc, vendre des disques, c'est ça l'idée (ouais, ouais, ouais)
Aber ich will raus aus dem Block, Platten verkaufen, das ist die Idee (ja, ja, ja)
J′ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
Ich habe mein Glas auf all meine vergessenen Brüder erhoben (Prost)
Petit, l′amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (combien, combien)
Kleiner, die Liebe, der Tod, hier kann alles erkauft werden (wie viel, wie viel)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
Ich habe mein Glas auf all meine vergessenen Brüder erhoben (Prost)
Petit, l′amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (combien, combien)
Kleiner, die Liebe, der Tod, hier kann alles erkauft werden (wie viel, wie viel)
Ouais, j'veux quitter le bloc, faire des sons, marquer l′époque
Ja, ich will den Block verlassen, Songs machen, die Epoche prägen
J'grave "Maness" dans les geôles, maintenant, j′le veux sur l'disque d'or
Ich ritze "Maness" in Kerkerzellen, jetzt will ich es auf der Goldplatte
Pour faire des sommes, j′ai jobé fort (ah), midi-minuit dans la zone
Um Summen zu machen, habe ich hart gejobbt (ah), Mittag bis Mitternacht in der Zone
Crie "Akha", ça détale sec comme CR7 face à Vérone, geloum bang
Ruf "Akha", sie hauen ab wie CR7 gegen Verona, Geloum Bang
En prison, j′rêve de condi', de conduire en bolide d′Italie (bam, bam)
Im Gefängnis träume ich von Bewährung, davon, einen italienischen Sportwagen zu fahren (bam, bam)
La nuit, j'fais a hundred avec un gramme de Colombie (cocaïna, cocaïna)
Nachts mache ich Hunderter mit einem Gramm aus Kolumbien (Kokaina, Kokaina)
J′me fais seul, y a personne qui m'a validé (personne, dégun)
Ich mache mich allein, es gibt niemanden, der mich bestätigt hat (niemand, keiner)
J′suis coupable, moi, jamais on m'a acquitté
Ich bin schuldig, ich, man hat mich nie freigesprochen
Ici, on croise le fer (fer) mais on paye le coup (ah)
Hier kreuzen wir die Klingen (Eisen) aber wir zahlen den Preis (ah)
Le prix de la guerre (sku), se monnaye en sang (piu-piu)
Der Preis des Krieges (sku), wird in Blut bezahlt (piu-piu)
Tu sais, on peut te craindre (sku), tu dureras pas longtemps (oh, oh)
Weißt du, man kann dich fürchten (sku), du wirst nicht lange durchhalten (oh, oh)
Si tu savais mon frère, j'en ai vu avant toi
Wenn du wüsstest, mein Bruder, ich habe schon welche vor dir gesehen
Pisté par le proc′, écouté par les vrais (par les vrais)
Verfolgt vom Staatsanwalt, gehört von den Echten (von den Echten)
J′ai chargé mon Glock, voiture balisée (akha)
Ich habe meine Glock geladen, verwanzt das Auto (Akha)
J'ai vendu la drogue, des euros par milliers
Ich habe Drogen verkauft, Euros zu Tausenden
Mais j′veux sortir du bloc, vendre des disques, c'est ça l′idée (ouais, ouais, ouais)
Aber ich will raus aus dem Block, Platten verkaufen, das ist die Idee (ja, ja, ja)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
Ich habe mein Glas auf all meine vergessenen Brüder erhoben (Prost)
Petit, l′amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (combien, combien)
Kleiner, die Liebe, der Tod, hier kann alles erkauft werden (wie viel, wie viel)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
Ich habe mein Glas auf all meine vergessenen Brüder erhoben (Prost)
Petit, l'amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (combien, combien)
Kleiner, die Liebe, der Tod, hier kann alles erkauft werden (wie viel, wie viel)
Menotté au poste, on y est
In Handschellen auf der Wache, da sind wir
Menotté au poste, on y est
In Handschellen auf der Wache, da sind wir
Menotté au poste, on y est
In Handschellen auf der Wache, da sind wir
Menotté au poste, on y est
In Handschellen auf der Wache, da sind wir
Pisté par le proc′, écouté par les vrais (par les vrais)
Verfolgt vom Staatsanwalt, gehört von den Echten (von den Echten)
J′ai chargé mon Glock, voiture balisée (akha)
Ich habe meine Glock geladen, verwanzt das Auto (Akha)
J'ai vendu la drogue, des euros par milliers
Ich habe Drogen verkauft, Euros zu Tausenden
Mais j′veux sortir du bloc, vendre des disques, c'est ça l′idée (ouais, ouais, ouais)
Aber ich will raus aus dem Block, Platten verkaufen, das ist die Idee (ja, ja, ja)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
Ich habe mein Glas auf all meine vergessenen Brüder erhoben (Prost)
Petit, l′amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (combien, combien)
Kleiner, die Liebe, der Tod, hier kann alles erkauft werden (wie viel, wie viel)
J'ai levé mon verre à tous mes reufrés oubliés (santé)
Ich habe mein Glas auf all meine vergessenen Brüder erhoben (Prost)
Petit, l'amour, la mort, ici, tout peut se monnayer (ouais, ouais, ouais)
Kleiner, die Liebe, der Tod, hier kann alles erkauft werden (ja, ja, ja)





Writer(s): Curtis, Ladjoint


Attention! Feel free to leave feedback.