Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′suis
parti
de
rien,
pisté
par
les
civ's
Ich
hab
bei
Null
angefangen,
von
den
Zivis
verfolgt
Descente
de
bon
matin,
j′en
ai
connu
des
perquises
Razzia
am
frühen
Morgen,
ich
hab
schon
Durchsuchungen
erlebt
Tu
t'es
fait
bifler,
ne
m'fais
pas
la
bise
Du
wurdest
gef***t,
gib
mir
keinen
Bruderkuss
Élastique
sur
la
kichta,
tu
connais
la
suite
(Ah
ah)
Gummiband
um
den
Bündel,
du
kennst
den
Rest
(Ah
ah)
TP
money
sbah
lillah
devant
le
four
(Devant
le
quoi)
TP-Money
frühmorgens
vor
dem
Ofen
(Vor
was?)
J′fructifie,
j′envoie
commando
dans
ta
tour
(Devant
ta
mère)
Ich
mach
Profit,
schick
ein
Kommando
in
deinen
Block
(Vor
deiner
Mutter)
En
c'moment,
la
pénurie,
ça
rend
mahboul
alors
une
doré,
même
du
semi,
ça
serait
cool
Im
Moment
macht
der
Mangel
verrückt,
also
ein
Goldstück,
sogar
Semi,
wär
cool
J′vends
des
médicaments,
j'fais
du
biff
(j′fais
du
biff)
Ich
verkauf
Medikamente,
mach
Geld
(mach
Geld)
Midi-minuit,
j'suis
dans
le
bloc,
j′finis
riche
(j'finis
riche)
Mittag
bis
Mitternacht,
bin
im
Block,
ich
ende
reich
(ende
reich)
J'cherche
une
équipe
déter′
pour
un
brinks
(pour
un
brinks)
Ich
such'
ne
krasse
Crew
für
'nen
Geldtransporter
(für
'nen
Geldtransporter)
Couilles
en
béton,
cœur
de
pierre,
j′ai
fini
riche
(J'vends
des,
j′vends
des)
Eier
aus
Beton,
Herz
aus
Stein,
ich
bin
reich
geworden
(Ich
verkauf,
ich
verkauf)
J'vends
des
médicaments,
j′fais
du
biff
(J'fais
du
quoi)
Ich
verkauf
Medikamente,
mach
Geld
(Mach
was?)
Midi-minuit,
j′suis
dans
le
bloc,
j'finis
riche
(Sku,
sku)
Mittag
bis
Mitternacht,
bin
im
Block,
ich
ende
reich
(Sku,
sku)
J'cherche
une
équipe
déter′
pour
un
brinks
(Pour
un
quoi)
Ich
such'
ne
krasse
Crew
für
'nen
Geldtransporter
(Für
was?)
Couilles
en
béton,
cœur
de
pierre,
j′ai
fini
riche
(fini
riche)
Eier
aus
Beton,
Herz
aus
Stein,
ich
bin
reich
geworden
(reich
geworden)
J'fume
la
beuh
en
cellule,
j′suis
fucked
up
(fucked
up)
Ich
rauch
Gras
in
der
Zelle,
bin
fucked
up
(fucked
up)
J'entends
les
clés,
l′hesses
entre
sans
faire
"toc
toc"
(Bâtard,
bâtard)
Ich
hör
die
Schlüssel,
der
Wärter
kommt
rein
ohne
"Klopf
Klopf"
(Bastard,
Bastard)
J'en
fais
des
midi-minuit
sur
l′drug
store
(Ouais,
ouais,
ouais)
Ich
mach
Mittag
bis
Mitternacht
im
Drug
Store
(Ja,
ja,
ja)
Et
j'sais
qu'ton
MC
fait
la
bise
au
proc′-proc′
(Sku,
sku)
Und
ich
weiß,
dein
MC
gibt
dem
Staatsanwalt
'nen
Kuss
(Sku,
sku)
Eh,
oh,
ça
dit
quoi
les
gars,
j'reviens
dans
le
biz′
Eh,
oh,
was
geht
Jungs,
ich
bin
zurück
im
Biz'
J'aime
les
gadjis
filiformes,
porte-jarretelles,
ça
m′met
la
trique
Ich
mag
schlanke
Mädels,
Strapsen,
das
macht
mich
geil
Marseille,
c'est
ma
ville,
j′danse
le
Mia
même
sur
du
rock
Marseille
ist
meine
Stadt,
ich
tanz
den
Mia
sogar
zu
Rockmusik
On
sort
en
boîte,
on
pose
des
salaires,
j'suis
le
fruit
de
mon
époque
(putain,
putain
d'merde)
Wir
gehen
in
den
Club,
geben
Gehälter
aus,
ich
bin
das
Produkt
meiner
Zeit
(Verdammte
Scheiße)
Ils
font
les
crimi′s
mais
c′est
des
dindes
depuis
l'époque
Sie
tun
auf
Verbrecher,
aber
sind
Puten
seit
eh
und
je
Aucune
mention
dans
leur
casier,
ils
me
parlent
de
four
et
de
Glock
Kein
Eintrag
im
Strafregister,
sie
reden
von
Ofen
und
Glock
J′suis
parti
d'rien
comme
Tony
Montana
(Oui),
très
peu
m′ont
aidé
(Yah)
Ich
hab
bei
Null
angefangen
wie
Tony
Montana
(Ja),
sehr
wenige
haben
mir
geholfen
(Yah)
Remballe
ton
bandana,
ça
met
cagoule
pour
t'allumer
(Bouboule,
bouboule)
Pack
dein
Bandana
ein,
man
zieht
die
Sturmhaube
auf,
um
dich
abzuknallen
(Bouboule,
bouboule)
J′vends
des
médicaments,
j'fais
du
biff
(J'fais
du
quoi)
Ich
verkauf
Medikamente,
mach
Geld
(Mach
was?)
Midi-minuit,
j′suis
dans
le
bloc,
j′finis
riche
(Sku,
sku)
Mittag
bis
Mitternacht,
bin
im
Block,
ich
ende
reich
(Sku,
sku)
J'cherche
une
équipe
déter′
pour
un
brinks
(Pour
un
quoi)
Ich
such'
ne
krasse
Crew
für
'nen
Geldtransporter
(Für
was?)
Couilles
en
béton,
cœur
de
pierre,
j'ai
fini
riche
(fini
riche)
Eier
aus
Beton,
Herz
aus
Stein,
ich
bin
reich
geworden
(reich
geworden)
J′fume
la
beuh
en
cellule,
j'suis
fucked
up
(fucked
up)
Ich
rauch
Gras
in
der
Zelle,
bin
fucked
up
(fucked
up)
J′entends
les
clés,
l'hesses
entre
sans
faire
"toc
toc"
(Bâtard,
bâtard)
Ich
hör
die
Schlüssel,
der
Wärter
kommt
rein
ohne
"Klopf
Klopf"
(Bastard,
Bastard)
J'en
fais
des
midi-minuit
sur
l′drug
store
(Ouais,
ouais,
ouais)
Ich
mach
Mittag
bis
Mitternacht
im
Drug
Store
(Ja,
ja,
ja)
Et
j′sais
qu'ton
MC
fait
la
bise
au
proc′-proc'
(Sku,
sku)
Und
ich
weiß,
dein
MC
gibt
dem
Staatsanwalt
'nen
Kuss
(Sku,
sku)
Si
y
a
heja
(Yeah,
yeah,
yeah),
j′sors
le
heja
(Ouais,
ouais)
Wenn's
Stress
gibt
(Yeah,
yeah,
yeah),
hol
ich
das
Teil
raus
(Ja,
ja)
C'est
pas
la
mienne
qui
va
pleurer,
c′est
ta
hajja
(C'est
la
tienne)
Nicht
meine
wird
weinen,
sondern
deine
Alte
(Deine)
Si
y
a
heja
(Ouais,
heja),
j'sors
le
heja
(Woulou
bang)
Wenn's
Stress
gibt
(Ja,
Stress),
hol
ich
das
Teil
raus
(Woulou
bang)
C′est
pas
la
mienne
qui
va
pleurer,
c′est
ta
hajja,
ya
ya
Nicht
meine
wird
weinen,
sondern
deine
Alte,
ya
ya
J'vends
des
médicaments,
j′fais
du
biff
(J'fais
du
quoi)
Ich
verkauf
Medikamente,
mach
Geld
(Mach
was?)
Midi-minuit,
j′suis
dans
le
bloc,
j'finis
riche
(Pku,
sku)
Mittag
bis
Mitternacht,
bin
im
Block,
ich
ende
reich
(Pku,
sku)
J′cherche
une
équipe
déter'
pour
un
brinks
(Pour
un
quoi)
Ich
such'
ne
krasse
Crew
für
'nen
Geldtransporter
(Für
was?)
Couilles
en
béton,
cœur
de
pierre,
j'ai
fini
riche
(fini
riche)
Eier
aus
Beton,
Herz
aus
Stein,
ich
bin
reich
geworden
(reich
geworden)
J′fume
la
beuh
en
cellule,
j′suis
fucked
up
(fucked
up)
Ich
rauch
Gras
in
der
Zelle,
bin
fucked
up
(fucked
up)
J'entends
les
clés,
l′hesses
entre
sans
faire
"toc
toc"
(Bâtard,
bâtard)
Ich
hör
die
Schlüssel,
der
Wärter
kommt
rein
ohne
"Klopf
Klopf"
(Bastard,
Bastard)
J'en
fais
des
midi-minuit
sur
l′drug
store
(Ouais,
ouais,
ouais)
Ich
mach
Mittag
bis
Mitternacht
im
Drug
Store
(Ja,
ja,
ja)
Et
j'sais
qu′ton
MC
fait
la
bise
au
proc'-proc'
(Sku,
sku)
Und
ich
weiß,
dein
MC
gibt
dem
Staatsanwalt
'nen
Kuss
(Sku,
sku)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chileas
Album
Mistral
date of release
05-06-2020
Attention! Feel free to leave feedback.