Soso Maness - Pinpon - translation of the lyrics into German

Pinpon - Soso Manesstranslation in German




Pinpon
Tatütata
Kozbeats
Kozbeats
Avenir éclairci par les gyrophares, sous la pluie, menotté sur l'bas-côté
Zukunft erhellt durch Blaulichter, im Regen, mit Handschellen am Straßenrand
Le lourd emballé dans du cellophane, poto, crois-moi, c'est d'une rare beauté
Das Schwere in Zellophan verpackt, Kumpel, glaub mir, das ist von seltener Schönheit
Si t'as fait le traître, ici, vite tu canes, deux ensembles Quechua noirs sur une bécane
Wenn du Verrat begangen hast, stirbst du hier schnell, zwei schwarze Quechua-Anzüge auf einem Motorrad
La rue c'est ma mère, mon Dieu que je l'aime, mais il est temps d'couper le cordon ombilical
Die Straße ist meine Mutter, mein Gott, wie ich sie liebe, aber es ist Zeit, die Nabelschnur zu durchtrennen
Et ça détaille la dope comme à Compton, et claquer l'bénef' à rue Rivoli
Und es wird Dope vertickt wie in Compton, und der Gewinn auf der Rue Rivoli verprasst
Ça prépare la guerre comme à Tripoli, balle dans la tête comme dans chez Luca Toni
Man bereitet den Krieg vor wie in Tripolis, Kugel in den Kopf wie bei Luca Toni
Cette année, poto, j'les enterre profond, comme le côté DZ d'Bigflo & Oli
Dieses Jahr, Kumpel, begrabe ich sie tief, wie die algerische Seite von Bigflo & Oli
On cherche de la frappe, de la moulaga, ça débite fort pour finir bourraga
Wir suchen nach Stoff, nach Kohle, es wird viel verkauft, um am Ende dicht zu sein
J'ai grandi, j'ai vu, j'ai joué, avec la rue jusqu'au jour j'me suis brûlé
Ich bin aufgewachsen, ich habe gesehen, ich habe gespielt, mit der Straße bis zu dem Tag, an dem ich mich verbrannt habe
Et si ça frappe à la porte, on assume, on dit rien au poste jusqu'à la taule
Und wenn es an der Tür klopft, übernehmen wir die Verantwortung, sagen nichts auf der Wache bis zum Knast
Ouais, jusqu'à la taule
Ja, bis zum Knast
Au dépôt, escorté par les pinpons, pinpons, pinpons
Ins Depot, eskortiert von den Tatütatas, Tatütatas, Tatütatas
J'suis dans l'bat', je serre, j'entend les pinpons, pinpons, pinpons, ouais, ouais
Ich bin im Block, bin angespannt, ich höre die Tatütatas, Tatütatas, Tatütatas, yeah, yeah
Et j'fais le tour, j'repense à nous, j'suis à la bourre, poto, j'ai plus 20 ans
Und ich drehe meine Runden, denke an uns, ich bin spät dran, Kumpel, ich bin keine 20 mehr
Elle m'dit "Je t'aime", j'me sens si triste, faire les comptes, gérer l'biz, c'est tentant-tant
Sie sagt mir "Ich liebe dich", ich fühle mich so traurig, die Abrechnung machen, das Geschäft leiten, das ist verlockend
Et j'ai même vu des balances au card-pla, donner des potes pour des RPE
Und ich habe sogar Verräter im Viertel gesehen, die Kumpels für Strafnachlässe verraten
Elle m'a dit "Soso j'ai peur pour toi", elle m'attend, dans son bureau, la CPE
Sie hat mir gesagt "Soso, ich habe Angst um dich", sie wartet auf mich, in ihrem Büro, die Schulberaterin
Alors, du coup, j'ai jeté mon cartable, dans l'bloc j'ai trouvé du khadma
Also, deswegen, habe ich meine Schultasche weggeworfen, im Block habe ich Arbeit gefunden
J'ai l'numéro d'choufs dans mon portable, et dans la cuisine ça détaille des dix E
Ich habe die Nummern von Ausgucken in meinem Handy, und in der Küche werden Zehn-Euro-Päckchen abgepackt
Et je compte et recompte le bénéfice, le métal de la guitare sur la cuisse
Und ich zähle und zähle den Gewinn, das Metall der Gitarre auf dem Oberschenkel
J'gère le biz comme Albanais de Suisse, mais j'pense que j'suis l'prochain sur la liste
Ich manage das Geschäft wie Albaner aus der Schweiz, aber ich glaube, ich bin der Nächste auf der Liste
Parce-qu'en c'moment, frère, j'fais des rêves bizarres, je perds mes dents devant mon miroir
Denn im Moment, Bruder, habe ich komische Träume, in denen ich vor meinem Spiegel meine Zähne verliere
Et j'ai tellement peur d'enterrer ma mère, que le soir je gamberge à partir avant elle
Und ich habe solche Angst, meine Mutter zu begraben, dass ich abends darüber nachdenke, vor ihr zu gehen
J'ai grandi, j'ai vu, j'ai joué, avec la rue jusqu'au jour j'me suis brûlé
Ich bin aufgewachsen, ich habe gesehen, ich habe gespielt, mit der Straße bis zu dem Tag, an dem ich mich verbrannt habe
Et si ça frappe à la porte, on assume, on dit rien au poste jusqu'à la taule
Und wenn es an der Tür klopft, übernehmen wir die Verantwortung, sagen nichts auf der Wache bis zum Knast
Ouais, jusqu'à la taule
Ja, bis zum Knast
Au dépôt, escorté par les pinpons, pinpons, pinpons
Ins Depot, eskortiert von den Tatütatas, Tatütatas, Tatütatas
J'suis dans l'bat', je serre, j'entend les pinpons, pinpons, pinpons, ouais, ouais
Ich bin im Block, bin angespannt, ich höre die Tatütatas, Tatütatas, Tatütatas, yeah, yeah
Et j'fais le tour, j'repense à nous, j'suis à la bourre, poto, j'ai plus 20 ans
Und ich drehe meine Runden, denke an uns, ich bin spät dran, Kumpel, ich bin keine 20 mehr
Elle m'dit "Je t'aime", j'me sens si triste, faire les comptes, gérer l'biz, c'est tentant-tant
Sie sagt mir "Ich liebe dich", ich fühle mich so traurig, die Abrechnung machen, das Geschäft leiten, das ist verlockend
L'autoroute de la vie, j'l'ai prise en sens inverse, j'me console seul la nuit, brassard orange qui me piste
Die Autobahn des Lebens bin ich in die falsche Richtung gefahren, ich tröste mich nachts allein, die orangefarbene Manschette verfolgt mich
Éclairé par la lune, j'avance pas à pas, et j'vais t'en mettre une entre les yeux si tu peux plus me voir
Erleuchtet vom Mond gehe ich Schritt für Schritt, und ich verpass' dir eine zwischen die Augen, wenn du mich nicht mehr sehen kannst
Babe, babe, babe
Baby, Baby, Baby





Writer(s): Kozbeatz


Attention! Feel free to leave feedback.