Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'tire
une
barre,
j'crache
la
fumée
vers
le
ciel
Ich
zieh'
an
einem
Zug,
blas'
den
Rauch
in
den
Himmel
Rien
à
foutre
de
toutes
ces
bitchs
Scheiß
auf
all
diese
Bitches
J'suis
dans
le
bloc
et
j'écoule
la
came,
hey
Ich
bin
im
Block
und
deal'
das
Zeug,
hey
L'amour
dans
le
hood,
c'est
souffrir
et
l'accepter
Liebe
im
Hood
bedeutet
leiden
und
es
akzeptieren
Comment
apprendre
à
aimer
quand
on
sait
pas
c'que
c'est?
Wie
soll
man
lieben
lernen,
wenn
man
nicht
weiß,
was
das
ist?
Prends
la
paire
dans
la
vitrine,
je
la
paye,
c'est
Bottega
Veneta
Hol'
die
Schuhe
aus'm
Schaufenster,
ich
kauf'
sie,
das
ist
Bottega
Veneta
Mais
elle
s'en
fout
de
tout
ça
Aber
sie
interessiert
das
alles
nicht
C'qu'еlle
veut,
c'est
passеr
du
temps
avec
moi,
yo
Was
sie
will,
ist
Zeit
mit
mir
verbringen,
yo
Dans
la
zone,
j'vois
la
mort
et
les
flics
veulent
ma
peau,
alors
s'te
plait,
pas
ce
soir
In
der
Zone
seh'
ich
den
Tod
und
die
Bullen
wollen
mich,
also
bitte
nicht
heute
Pas
de
crises,
je
vais
péter
les
plombs,
des
problèmes
à
la
pelle
et
je
dois
gérer
les
comptes
Keine
Krisen,
ich
dreh'
durch,
Probleme
haufenweise
und
ich
muss
die
Konten
checken
Rappelle-toi
de
nous
deux
sans
casque,
barodant
dans
la
ville
Erinnerst
du
dich
an
uns
ohne
Helm,
durch
die
Stadt
cruisend
On
écoutait
du
son
sur
la
plage,
un
plaid
et
mes
bras
quand
t'avais
froid
Wir
hörten
Musik
am
Strand,
eine
Decke
und
meine
Arme,
wenn
dir
kalt
war
J'suis
pas
parfait,
je
le
sais,
mais
c'que
je
fais,
c'est
pour
nous
Ich
bin
nicht
perfekt,
ich
weiß,
aber
was
ich
tu',
ist
für
uns
J'te
vois
t'éloigner,
d'jour
en
jour
et
tout
ça,
ça
me
rend
fou
Ich
seh'
dich
dich
entfernen,
Tag
für
Tag
und
das
macht
mich
wahnsinnig
Toi
là,
attends,
regarde-moi
Du
da,
warte,
schau
mich
an
Donne-moi
juste
du
temps,
je
t'aime,
wAllah
Gib
mir
einfach
Zeit,
ich
liebe
dich,
wAllah
Toi
là,
attends,
regarde-moi
Du
da,
warte,
schau
mich
an
Donne-moi
juste
du
temps,
je
t'aime,
wAllah
Gib
mir
einfach
Zeit,
ich
liebe
dich,
wAllah
De
quoi
péter
un
ble-câ,
j'suis
passé
du
Capri-Sun
à
la
Vodka
Zum
Ausrasten,
ging
vom
Capri-Sun
zur
Vodka
Au
troisième
verre,
je
t'oublie,
au
dixième,
je
t'appelle
et
regarde
des
photos
d'toi
Beim
dritten
Drink
vergess'
ich
dich,
beim
zehnten
ruf'
ich
an
und
schau'
Fotos
von
dir
Mais
le
bloc
m'appelle,
j'ravitaille
pour
soigner
les
peines
de
cœur
de
clients
Aber
der
Block
ruft,
ich
versorg'
die
Leute,
um
ihre
Herzschmerzen
zu
heilen
Et
j'sais
qu't'as
peur
qu'en
bas
du
bat'
un
jour,
on
me
retrouve
plein
de
sang
Und
ich
weiß,
du
hast
Angst,
dass
ich
eines
Tages
blutüberströmt
unten
am
Block
lieg
Et
même
si
ça
m'arrive,
rappelle-toi
d'moi
comme
quelqu'un
de
bon
Und
wenn
es
passiert,
erinner
dich
an
mich
als
jemand
Gutes
Qui
a
bossé
dur
pour
qu'on
manque
de
rien
Der
hart
gearbeitet
hat,
damit
uns
nichts
fehlt
Tous
les
jours
tout
seul
devant
le
charbon
Jeden
Tag
allein
vor
der
Kohle
Tu
connais
l'tableau,
de
l'envers
du
ghetto
Du
kennst
das
Bild,
von
der
anderen
Seite
des
Ghettos
Et
j'vois
ta
silhouette
en
train
d's'éloigner
dans
l'rétro
Und
ich
seh'
deine
Silhouette
im
Rückspiegel
verschwinden
Toi
là,
attends,
regarde-moi
Du
da,
warte,
schau
mich
an
Donne
moi
juste
du
temps,
je
t'aime,
wAllah
Gib
mir
einfach
Zeit,
ich
liebe
dich,
wAllah
Toi
là,
attends,
regarde-moi
Du
da,
warte,
schau
mich
an
Donne
moi
juste
du
temps,
je
t'aime,
wAllah
Gib
mir
einfach
Zeit,
ich
liebe
dich,
wAllah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sofien Manessour, Laurent Joseph Attal, Amine Abbas, Antoine Monta
Album
A l'aube
date of release
10-06-2022
Attention! Feel free to leave feedback.