Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zodiaque (feat. DA Uzi)
Zodiaque (feat. DA Uzi)
RJacks
Prodz
RJacks
Prodz
Masta
Explicit
on
the
beat
Masta
Explicit
on
the
beat
Je
prie,
j′demande
pardon
tous
les
soirs
Ich
bete,
ich
bitte
jeden
Abend
um
Vergebung
Pour
les
miens
et
pour
c'que
je
m′apprête
à
faire
Für
die
Meinen
und
für
das,
was
ich
vorhabe
zu
tun
J'ai
des
flashs
d'amis
morts
sur
le
trottoir
Ich
habe
Flashbacks
von
toten
Freunden
auf
dem
Bürgersteig
Et
des
cercueils
portés
au
cimetière
Und
von
Särgen,
die
zum
Friedhof
getragen
werden
Hey,
l′ancien
du
village
m′a
dit
"c'est
la
vie",
j′lui
ai
répondu
que
c'était
la
mort
Hey,
der
Alte
aus
dem
Dorf
sagte
mir
"das
ist
das
Leben",
ich
antwortete
ihm,
dass
es
der
Tod
sei
Il
m′a
dit
"mais
mon
fils,
tout
est
écrit,
même
ta
naissance
dans
les
quartiers
Nord"
Er
sagte
mir
"aber
mein
Sohn,
alles
ist
geschrieben,
sogar
deine
Geburt
in
den
Quartiers
Nord"
J'me
suis
fait
péter,
c′était
jour
de
pluie,
menotté,
j'vois
ma
daronne
au
balcon
Ich
wurde
geschnappt,
es
war
ein
Regentag,
in
Handschellen
sehe
ich
meine
Mutter
auf
dem
Balkon
On
va
me
faire
logiquement,
c'est
la
suite,
parce
que
j′ai
pas
pris
la
voie
du
pardon
Man
wird
mich
logischerweise
verurteilen,
das
ist
die
Folge,
weil
ich
nicht
den
Weg
der
Vergebung
gewählt
habe
Comme
un
zodiaque
à
la
mer
qui
doit
jeter
sa
cargaison
Wie
ein
Zodiac
auf
dem
Meer,
das
seine
Ladung
abwerfen
muss
Comme
un
fou
rire
au
cimetière,
de
quoi
te
faire
perdre
la
raison
Wie
ein
Lachanfall
auf
dem
Friedhof,
etwas,
das
dich
den
Verstand
verlieren
lässt
On
mange
la
route
de
Rotter′,
reste
branché
pour
la
mission
Wir
fressen
die
Straße
nach
Rotter',
bleib
dran
für
die
Mission
J'te
bipe
si
y
a
des
affaires,
bipe-moi
pour
la
livraison
Ich
piepse
dich
an,
wenn
es
Geschäfte
gibt,
pieps
mich
an
für
die
Lieferung
La
street
resserre
l′étau,
c'est
la
vie
du
ghetto
Die
Street
zieht
die
Schlinge
enger,
das
ist
das
Leben
im
Ghetto
La
drogue,
j′connais
les
taux
même
en
temps
de
pénurie
Drogen,
ich
kenne
die
Preise,
selbst
in
Zeiten
der
Knappheit
La
cross
sur
les
abdos,
détecteur
de
métaux
Die
Knarre
am
Bauch,
Metalldetektor
Comme
un
trafiquant,
je
vis,
comme
un
trafiquant,
je
meurs
Wie
ein
Dealer
lebe
ich,
wie
ein
Dealer
sterbe
ich
La
night,
j'te
revois
en
photo,
j′suis
malade
(malade)
Nachts
sehe
ich
dich
wieder
auf
Fotos,
ich
bin
krank
(krank)
J'ai
le
cœur
qui
saigne,
j'ai
des
balafres
(′afres)
Mein
Herz
blutet,
ich
habe
Narben
('arben)
Tu
sais,
j′ai
pas
choisi
ma
life
(ma
life),
ma
life
(ma
life)
Du
weißt,
ich
habe
mein
Life
nicht
gewählt
(mein
Life),
mein
Life
(mein
Life)
J'ai
pas
choisi
ça,
mon
ami,
les
couilles,
faut
les
porter
ici,
après,
on
pourra
faire
du
son
Ich
hab
das
nicht
gewählt,
mein
Freund,
Eier
muss
man
hier
haben,
danach
können
wir
Mucke
machen
Des
portes
à
péter,
hier,
j′ai
déjà
tout
pé-ta,
pendant
c'temps,
il
s′fait
trouer
par
un
Python
Türen
eintreten,
gestern
hab
ich
schon
alles
geklaut,
währenddessen
wird
er
von
einer
Python
durchlöchert
C'est
l′9-3,
on
survit,
après,
on
verra,
j'connais
déjà
les
environs
Das
ist
das
9-3,
wir
überleben,
danach
sehen
wir
weiter,
ich
kenne
die
Gegend
schon
Toi,
t'évites
les
balles,
lui,
il
envie
ton
rôle
Du
weichst
den
Kugeln
aus,
er
beneidet
deine
Rolle
On
n′est
pas
dans
un
film,
nous,
mais
y
a
v′là
les
filles
nues
Wir
sind
nicht
in
einem
Film,
wir,
aber
es
gibt
haufenweise
nackte
Mädels
Elles
donnent
le
go
pendant
qu'tu
penses
à
la
filmer,
j′ai
fait
trop
d'bagarres,
j′ai
des
traces
sur
la
figure
Sie
geben
das
Go,
während
du
daran
denkst,
sie
zu
filmen,
ich
hatte
zu
viele
Schlägereien,
ich
habe
Spuren
im
Gesicht
J'ai
pris
des
pêches,
là,
j′veux
des
figues,
l'genre
de
truc
qu'on
mange
sur
France
2
Ich
habe
Schläge
kassiert,
jetzt
will
ich
Feigen,
die
Art
von
Zeug,
das
man
auf
France
2 isst
J′te
les
plante,
n′hésite
pas
toi,
j'prends
mon
Ki,
j′fais
du
rap,
j'les
épate
Ich
ramm'
sie
dir
rein,
zögere
nicht,
ich
sammle
mein
Ki,
ich
mache
Rap,
ich
beeindrucke
sie
Comme
un
zodiaque
à
la
mer,
j′suis
chargé
sa
mère
Wie
ein
Zodiac
auf
dem
Meer,
ich
bin
verdammt
beladen
Soso,
c'est
pour
de
vrai
comme
les
souvenirs
qui
m′restent
Soso,
das
ist
echt,
wie
die
Erinnerungen,
die
mir
bleiben
Et
tard
la
nuit,
j'pense
à
mes
anciens
potes
Und
spät
in
der
Nacht
denke
ich
an
meine
alten
Kumpels
On
est
loin
d'nos
rêves
de
gosse,
chacun
dans
un
coin
d′la
zone
Wir
sind
weit
weg
von
unseren
Kindheitsträumen,
jeder
in
einer
Ecke
der
Zone
Y
a
d′l'argent,
y
a
des
traîtres
pas
loin
des
faux
Es
gibt
Geld,
es
gibt
Verräter
unweit
der
Falschen
Y
a
des
loups
qui
traînent
en
bande
Es
gibt
Wölfe,
die
in
Banden
herumziehen
Y
a
qu′des
morts
c'est
quoi
cette
mode
Es
gibt
nur
Tote,
was
ist
das
für
eine
Mode
La
night
(la
night),
j′te
revois
en
photo,
j'suis
malade
(malade)
Nachts
(nachts),
sehe
ich
dich
wieder
auf
Fotos,
ich
bin
krank
(krank)
J′ai
le
cœur
qui
saigne,
j'ai
des
balafres
('afres)
Mein
Herz
blutet,
ich
habe
Narben
('arben)
Tu
sais,
j′ai
pas
choisi
ma
life
(ma
life),
ma
life
(ma
life)
Du
weißt,
ich
habe
mein
Life
nicht
gewählt
(mein
Life),
mein
Life
(mein
Life)
La
night,
j′te
revois
en
photo,
j'suis
malade
(malade)
Nachts
(nachts),
sehe
ich
dich
wieder
auf
Fotos,
ich
bin
krank
(krank)
J′ai
le
cœur
qui
saigne,
j'ai
des
balafres
(′afres)
Mein
Herz
blutet,
ich
habe
Narben
('arben)
Tu
sais,
j'ai
pas
choisi
ma
life
(ma
life),
ma
life
(ma
life)
Du
weißt,
ich
habe
mein
Life
nicht
gewählt
(mein
Life),
mein
Life
(mein
Life)
La
street
resserre
l′étau,
c'est
la
vie
du
ghetto
Die
Street
zieht
die
Schlinge
enger,
das
ist
das
Leben
im
Ghetto
La
drogue,
j'connais
les
taux
même
en
temps
de
pénurie
Drogen,
ich
kenne
die
Preise,
selbst
in
Zeiten
der
Knappheit
La
cross
sur
les
abdos,
peut-être
corps
de
métaux
Die
Knarre
am
Bauch,
vielleicht
Körper
aus
Metall
Comme
un
trafiquant,
je
vis,
comme
un
trafiquant,
je
meurs
Wie
ein
Dealer
lebe
ich,
wie
ein
Dealer
sterbe
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Mistral
date of release
05-06-2020
Attention! Feel free to leave feedback.