Lyrics and translation Soso Maness - Minuit c'est loin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minuit c'est loin
Полночь далеко
Pourquoi
je
suis
encore
vivant
à
rapper
toute
la
night?
Почему
я
всё
ещё
жив,
читаю
рэп
всю
ночь
напролёт?
Pourquoi
une
fois,
aux
arrivants,
j'ai
planté
un
thorax?
Почему
однажды,
при
задержании,
я
проткнул
кому-то
грудную
клетку?
J'aurais
dû
mourir
vingt
fois
au
volant
d'un
Sportback
Я
должен
был
умереть
двадцать
раз
за
рулём
Спортбэка,
Tué
par
un
ami
d'enfance
qui
a
dû
faire
un
pacte
Убитым
другом
детства,
заключившим
какой-то
пакт.
J'représente
Marseille
mieux
que
personne
Я
представляю
Марсель
лучше,
чем
кто-либо,
J'suis
l'héritier
de
Zampa
avec
une
veste
Stone
Я
наследник
Зампы
в
куртке
Stone.
Zodiaque,
Cupra
R
Seat
Leon
Знаки
зодиака,
Cupra
R,
Seat
Leon,
Des
ballots
dans
la
malle,
j'ai
ravitaillé
la
zone
Баулы
в
багажнике,
я
снабжал
весь
район.
Tien
de
l'ecstasy,
Maness,
c'est
la
pharmacie
Держи
экстази,
милая,
Манесс
— это
аптека.
Ton
équipe,
je
court-circuite,
je
prends
ton
hazi
Твою
команду
я
закорочу,
заберу
твой
гашиш.
09
dans
une
dinde
farcie
Девятый
калибр
в
начинённой
индейке,
Colineau
et
l'Bois-d'Arcy,
j'me
suis
endurci
Колино
и
Буа-д'Арси,
я
закалился
там.
En
détention,
demande
si
maness
c'est
un
clown
В
тюрьме
спроси,
клоун
ли
Манесс,
Ou
si
en
promenade,
il
fait
des
freestyles
Или
он
читает
фристайлы
на
прогулке.
Tahia
DZ
en
greffe,
on
laisse
pas
nos
couilles
Слава
Алжиру,
мы
не
ссым,
Par
contre,
ton
équipe,
elle
était
toute
pâle
Зато
твоя
команда,
детка,
вся
побледнела.
Un
jour,
un
ancien
m'a
dit:
"Soso,
fais
gaffe
aux
hommes"
Однажды
старый
сказал
мне:
"Сосо,
берегись
людей".
Et
c'est
quand
on
l'a
tué
que
j'ai
compris
sa
parole
И
только
когда
его
убили,
я
понял
его
слова.
Même
ton
meilleur
ami
peut
te
donner
au
téléphone
Даже
лучший
друг
может
сдать
тебя
по
телефону,
On
a
grandi
comme
ça,
dans
la
zone
Мы
так
выросли,
в
этом
районе.
Polo
Dsquared,
survêtement
du
Milan
Поло
Dsquared,
спортивный
костюм
Милана,
Avec
les
jobeurs
à
22
heures,
on
a
fait
le
bilan
С
барыгами
в
22:00
подводили
итоги.
J'ai
des
amis
qu'ont
la
dalle,
te
font
fois
en
plein
Ramadan
У
меня
есть
голодные
друзья,
которые
ограбят
тебя
даже
в
Рамадан,
Coup
d'crosse
dans
ta
bouche,
balance
pour
rafaler
tes
dents
Удар
прикладом
в
твои
зубы,
говори,
чтобы
мы
их
тебе
выбили.
Allez,
monte
dans
la
malle,
ça
m'évitera
de
t'y
mettre
Давай,
залезай
в
багажник,
это
избавит
меня
от
лишних
хлопот.
Il
t'a
volé
dix
balles,
mets-lui
dix
balles
de
9 millimètres
Он
украл
у
тебя
десять
купюр,
всади
в
него
десять
пуль
девятимиллиметрового.
On
est
rentré
d'Alicante
dans
la
malle,
avec
un
mètre
Мы
вернулись
из
Аликанте,
в
багажнике
с
товаром,
Et
arrivé
à
Lens,
on
paye
les
péages,
c'est
la
recette
И
приехав
в
Ланс,
оплачиваем
проезд
по
платным
дорогам
— вот
и
выручка.
Tu
bats
des
blocs
de
fond
vert,
court
d'assise
d'Aix-en-Provence
Ты
толкаешь
траву,
суд
в
Экс-ан-Провансе,
J'ai
vu
des
daronnes
qui
serrent
et
qui
s'effondrent
à
fin
d'audience
Я
видел
матерей,
которые
обнимаются
и
падают
в
обморок
в
конце
заседания.
Une
boîte
d'allumettes,
un
guet-apens,
deux
bouteilles
d'essence
Коробка
спичек,
засада,
две
бутылки
бензина,
Celui
qui
t'a
mené
en
belle,
c'est
bien
ton
ami
d'enfance
Тот,
кто
тебя
сдал,
это
твой
друг
детства.
Finalement,
la
richesse,
c'est
dormir
tranquille
В
конце
концов,
богатство
— это
спокойный
сон,
Ou
bien
mettre
un
traqueur
sur
des
ballots
de
trente
kil'
Или
же
трекер
на
тридцатикилограммовых
тюках.
Trop
content
quand
j'vois
les
clients
faire
la
file
Так
рад,
когда
вижу,
как
клиенты
стоят
в
очереди,
Fais
belek,
à
l'intérieur,
y
a
peut-être
un
civil
Будь
осторожна,
внутри
может
быть
коп.
J'connais
ces
rappeurs,
c'est
des
acteurs
Я
знаю
этих
рэперов,
они
актёры,
Ils
parlent
de
kalash,
de
fours
et
d'inspecteurs
Они
говорят
о
калашах,
печах
и
инспекторах,
Mais
le
seul
uniforme
qui
frappe
à
leur
porte
Но
единственная
форма,
которая
стучится
в
их
дверь,
Crois-moi,
ma
gueule,
c'est
juste
le
facteur
Поверь
мне,
детка,
это
просто
почтальон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ladjoint
Attention! Feel free to leave feedback.