Sotiría Béllou - O Naftis (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sotiría Béllou - O Naftis (Remastered)




O Naftis (Remastered)
Моряк (Ремастеринг)
Ένα καράβι απ' τον Περαία
Из Пирея корабль отчалил,
έχει σαλπάρει για μακριά,
В дальний путь он поплыл,
μα κάποιος ναύτης που είναι μέσα
Но матрос, что на нем находится,
το νου του πάντα τον έχει στη στεριά,
Все мысли свои на берегу оставил,
μα κάποιος ναύτης που είναι μέσα
Но матрос, что на нем находится,
το νου του πάντα τον έχει στη στεριά.
Все мысли свои на берегу оставил.
Ο καπετάνιος είν' στο τιμόνι
Капитан у штурвала стоит,
κι άλλοι δουλεύουν στη μηχανή,
Другие в машине работают,
κι ο ναύτης μόνος μπροστά στην πλώρη
А матрос один на носу корабля
αναστενάζει για μια μελαχρινή,
Вздыхает о брюнетке милой,
κι ο ναύτης μόνος μπροστά στην πλώρη
А матрос один на носу корабля
αναστενάζει για μια μελαχρινή.
Вздыхает о брюнетке милой.
Μα ο λοστρόμος πάει και του λέει:
Но боцман к нему подходит и говорит:
"Μη συλλογιέσαι κι ανησυχείς.
"Не печалься и не тревожься,
πως έχεις δίκιο καταλαβαίνω,
Я понимаю, что ты прав,
φουρτούνες τέτοιες περάσαμε κι εμείς.
Мы тоже через такие бури прошли.
Πως έχεις δίκιο καταλαβαίνω,
Я понимаю, что ты прав,
φουρτούνες τέτοιες περάσαμε κι εμείς."
Мы тоже через такие бури прошли."
Καπεταναίοι και τόσοι άλλοι,
Капитаны и многие другие,
λοστρόμοι, ναύτες, μηχανικοί,
Боцманы, матросы, механики,
καθένας έχει και τον καημό του,
У каждого своя печаль,
έτσι είμαστ' όλοι εμείς οι ναυτικοί,
Такие уж мы, моряки,
καθένας έχει και τον καημό του,
У каждого своя печаль,
έτσι είμαστ' όλοι εμείς οι ναυτικοί.
Такие уж мы, моряки.






Attention! Feel free to leave feedback.