Lyrics and translation Soto Asa - Gibraltar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
me
fui
de
la
ciudad
donde
nadie
puede
verme
Я
покинул
город,
где
никто
меня
не
видит,
Me
alejé
de
Gibraltar
no
me
alejé
de
la
gente
Удалился
от
Гибралтара,
но
не
от
людей.
Me
perdí
en
la
madruga'
y
yo
vivo
cuando
duerme
Потерялся
в
раннем
утре,
а
живу,
когда
ты
спишь.
No
es
pa'
tanto
puedes
llamarme
Не
переживай,
можешь
позвонить
мне.
Yo
me
fui
de
la
ciudad
donde
nadie
puede
verme
Я
покинул
город,
где
никто
меня
не
видит,
Me
alejé
de
Gibraltar
no
me
alejé
de
la
gente
Удалился
от
Гибралтара,
но
не
от
людей.
Me
perdí
en
la
madruga'
y
yo
vivo
cuando
duerme
Потерялся
в
раннем
утре,
а
живу,
когда
ты
спишь.
No
es
pa'
tanto
puedes
llamarme
Не
переживай,
можешь
позвонить
мне.
Yo
me
fui
de
la
ciudad
y
le
di
un
beso
a
mama
Я
покинул
город
и
поцеловал
маму,
Me
puse
el
chandita
pa
joder
y
vacilar
Надел
свою
цепочку,
чтобы
повеселиться
и
подурачиться.
Tengo
pape'
de
tres
Ks
si
quieres
puedes
venir
У
меня
есть
кое-какие
дела,
если
хочешь,
можешь
присоединиться.
Voy
lejos
de
la
ciudad
donde
nadie
habla
de
ti
Я
далеко
от
города,
где
никто
не
говорит
о
тебе.
Fantasma
en
mi
visión
siempre
ando
en
una
misión
Фантом
в
моем
видении,
я
всегда
на
задании.
No
sé
si
te
quiere
mal
pero
te
quiere
mejor
Не
знаю,
желает
ли
тебе
зла,
но
желает
лучшего.
Abro
corchos
por
ti
y
siempre
quedan
bien
Открываю
пробки
за
тебя,
и
всегда
всё
получается
хорошо.
Están
hablando
de
ti
o
de
quien
Говорят
о
тебе
или
о
ком-то
другом?
Cogí
carretera,
vi
a
mi
cuerpo
dormirse
Выехал
на
дорогу,
почувствовал,
как
тело
засыпает,
Pero
vi
despertando
riedonse
de
estos
chistes
Но
проснулся,
смеясь
над
этими
шутками.
Cogí
carretera,
vi
a
mi
cuerpo
dormirse
Выехал
на
дорогу,
почувствовал,
как
тело
засыпает,
Me
está
buscando,
tiempo
es
lo
que
perdiste
Ты
ищешь
меня,
время
— вот
что
ты
потеряла.
Yo
me
fui
de
la
ciudad
donde
nadie
puede
verme
Я
покинул
город,
где
никто
меня
не
видит,
Me
alejé
de
Gibraltar
no
me
alejé
de
la
gente
Удалился
от
Гибралтара,
но
не
от
людей.
Me
perdí
en
la
madruga'
y
yo
vivo
cuando
duerme
Потерялся
в
раннем
утре,
а
живу,
когда
ты
спишь.
No
es
pa'
tanto
puedes
llamarme
Не
переживай,
можешь
позвонить
мне.
Yo
me
fui
de
la
ciudad
donde
nadie
puede
verme
Я
покинул
город,
где
никто
меня
не
видит,
Me
alejé
de
Gibraltar
no
me
alejé
de
la
gente
Удалился
от
Гибралтара,
но
не
от
людей.
Me
perdí
en
la
madruga'
y
yo
vivo
cuando
duerme
Потерялся
в
раннем
утре,
а
живу,
когда
ты
спишь.
No
es
pa'
tanto
puedes
llamarme
Не
переживай,
можешь
позвонить
мне.
Yo
me
fui
de
la
ciudad
y
volví
con
algo
ma'
Я
покинул
город
и
вернулся
с
чем-то
ещё,
Con
algo
que
tenia
todavía
esta
hablando
mal
С
чем-то,
что
до
сих
пор
плохо
говорит.
No
te
puedo
entender
si
quieres
joder
mi
plan
Не
могу
тебя
понять,
если
ты
хочешь
испортить
мой
план.
Nos
fuimos
lejos
de
ver,
pero
ahora
tengo
otro
plan
Мы
уехали
далеко
друг
от
друга,
но
теперь
у
меня
другой
план.
Y
bajamos
la
adicción
ahora
volamos
en
avión
И
мы
снизили
зависимость,
теперь
летаем
на
самолёте.
Yo
te
puedo
llevar
pero
hiciste
tu
elección
Я
мог
бы
взять
тебя
с
собой,
но
ты
сделала
свой
выбор.
También
lo
nuestro
era
bien
У
нас
тоже
всё
было
хорошо.
Espero
que
tú
también,
ahora
me
puedes
llamar
Надеюсь,
у
тебя
тоже,
теперь
ты
можешь
позвонить
мне.
Llegamos
primera.
El
primera
es
otro
chiste
Мы
приехали
первыми.
Первое
место
- это
ещё
одна
шутка.
Yo
salí
a
buscarlo
no
te
me
pongas
triste
Я
вышел
поискать
его,
не
грусти.
Llegamos
primera.
El
primera
es
otro
chiste
Мы
приехали
первыми.
Первое
место
- это
ещё
одна
шутка.
Ahora
sabes
contarlo
pero
eso
ya
lo
tuviste
Теперь
ты
знаешь,
как
это
рассказать,
но
это
у
тебя
уже
было.
Yo
me
fui
de
la
ciudad
donde
nadie
puede
verme
Я
покинул
город,
где
никто
меня
не
видит,
Me
alejé
de
Gibraltar
no
me
alejé
de
la
gente
Удалился
от
Гибралтара,
но
не
от
людей.
Me
perdí
en
la
madruga'
y
yo
vivo
cuando
duerme
Потерялся
в
раннем
утре,
а
живу,
когда
ты
спишь.
No
es
pa'
tanto
puedes
llamarme
Не
переживай,
можешь
позвонить
мне.
Yo
me
fui
de
la
ciudad
donde
nadie
puede
verme
Я
покинул
город,
где
никто
меня
не
видит,
Me
alejé
de
Gibraltar
no
me
alejé
de
la
gente
Удалился
от
Гибралтара,
но
не
от
людей.
Me
perdí
en
la
madruga'
y
yo
vivo
cuando
duerme
Потерялся
в
раннем
утре,
а
живу,
когда
ты
спишь.
No
es
pa'
tanto
puedes
llamarme
Не
переживай,
можешь
позвонить
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvaro Soto Alguacil
Attention! Feel free to leave feedback.