Soto Asa - P3NA - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Soto Asa - P3NA




P3NA
P3NA
Nena tu eres mi pena (mi pena)
Baby, you're my sorrow (my sorrow)
Nena tu eres mi pena (mi pena)
Baby, you're my sorrow (my sorrow)
Nena, tu eres mi pena, no dejes que muera el brillo de mi cadena.
Baby, you're my sorrow, don't let the shine of my chain die.
Vente conmigo... Nena, tu eres mi pena,
Come with me... Baby, you're my sorrow,
Y más si tu supieras lo que no se ve ahí fuera.
And more if you knew what you don't see out there.
Nena, tu eres mi pena, no dejes que muera el brillo de mi cadena.
Baby, you're my sorrow, don't let the shine of my chain die.
Vente conmigo... Nena, tu eres mi pena,
Come with me... Baby, you're my sorrow,
No dejes que muera el brillo de mi cadena (cadena)
Don't let the shine of my chain die (chain)
Nena, yo cumplo condena por tos' los
Baby, I'm doing time for all the
Que condeno por no ponerle freno (freno)
I condemn for not putting the brakes on (brakes)
Nena, yo estaba fuera esperando a que
Baby, I was outside waiting for you
Vinieras pa' probar ese veneno (veneno)
To come and taste that poison (poison)
Fuera, yo estaba fuera con los de la
Out, I was out with the boys
Cartera fichando a esos rateros (rateros)
From the wallet signing those rats (rats)
Llena, la luna está llena se me
Full, the moon is full, I get
Acercan los lobos hablándome de dinero (uhh)
The wolves approach me, talking about money (uhh)
Tanta destrucción no se puede, y tu lo sabes,
So much destruction is not possible, and you know it,
Cuando veías desde lejos la cárcel Los Rosales
When you saw from afar the Los Rosales prison
Ibas fumaita de mais en los portales
You were smoking some mais in the hallways
Estabas haciendo la calle un poquito más confortable
You were making the street a little more comfortable
Tanta destrucción no se puede, y tu lo sabes,
So much destruction is not possible, and you know it,
Cuando veías desde lejos el odio de los chavales
When you saw from afar, the hate in the kids
Sabes que esta mierda nunca estuvo en mis
You know this shit was never in my
Planes. Es siempre positivo; nos pusimos pa' lante
Plans. It's always positive; we put ourselves forward
Nena, tu eres mi pena,
Baby, you're my sorrow,
No dejes que muera el brillo de mi cadena. Vente conmigo nena...
Don't let the shine of my chain die. Come with me baby...
Tu eres mi pena,
You're my sorrow,
Y más si tu supusieras lo que no se ve ahí fuera (a fuera)
And more if you knew what you don't see out there (out there)
Nena, tu eres mi pena, no dejes que muera el brillo de mi cadena.
Baby, you're my sorrow, don't let the shine of my chain die.
Vente conmigo nena, tu eres mi pena,
Come with me baby, you're my sorrow,
No dejes que muera el brillo de mi cadena
Don't let the shine of my chain die
Nena a me suenas.
Baby, you sound familiar to me.
Te vi en otra vida, yo voy por la tercera (tercera)
I saw you in another life, I'm going through my third (third)
Nena vente a mi vera.
Baby, come to my side.
estás en mi partida, yo vivo en una Sega (uhhh)
You're in my game, I live in a Sega (uhhh)
Pena, yo siento pena porque me lo imagino y no es como yo quisiera
Sorrow, I feel sorrow because I imagine it and it's not like I'd like it to be
Y otra vez me quema, y veo como quema.
And it burns me again, and I see how it burns.
Tu apuestas por mi y no doy lo que tu esperas
You bet on me and I don't give you what you expect
Tanta destrucción no se puede y lo sabes,
So much destruction is not possible and you know it,
Cuando veías desde lejos la cárcel Los Rosales
When you saw from afar, the Los Rosales prison
Ibas fumaita de mais en los portales,
You were smoking some mais in the hallways
Estabas haciendo la calle un poquito más confortable
You were making the street a little more comfortable
Estaba con los chavales escuchando al Jero en la calle
I was with the kids listening to Jero in the street
Tu sabes que hablando claro se sale de la plaza
You know that speaking clearly gets you out of the square
Baby, mantenlo ready (damn son).
Baby, keep it ready (damn son).
Chándal nuevo y zapatilla pa' salir con los drarys
New tracksuit and sneakers to go out with the drarys
Nena, tu eres mi pena, no dejes que muera el brillo de mi cadena.
Baby, you're my sorrow, don't let the shine of my chain die.
Vente conmigo... Nena, tu eres mi pena,
Come with me... Baby, you're my sorrow,
Si tu supusieras lo que no se ve ahí fuera (a fuera)
If you knew what you don't see out there (out there)
Nena tu eres mi pena. Nena tu eres mi pena
Baby, you're my sorrow. Baby, you're my sorrow
Nena, mi pena
Baby, my sorrow
Nena, nena ...
Baby, baby ...






Attention! Feel free to leave feedback.