Lyrics and translation Soto Asa - P3n4
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nena,
tu
eres
mi
pena...
uuhhh
Детка,
ты
моя
печаль...
ууух
Nena,
tu
eres
mi
pena...
uuhhh
Детка,
ты
моя
печаль...
ууух
Nena,
tú
eres
mi
pena
Детка,
ты
моя
печаль
No
dejes
que
muera
el
brillo
de
mi
cadena
Не
дай
потускнеть
блеску
моей
цепи
Vente
conmigo
nena,
tú
eres
mi
pena
Пойдем
со
мной,
детка,
ты
моя
печаль
Y
más
si
tú
supieras
lo
que
no
se
ve
fuera
И
тем
более,
если
бы
ты
знала,
чего
не
видно
снаружи
Nena,
tú
eres
mi
pena
Детка,
ты
моя
печаль
No
dejes
que
muera
el
brillo
de
mi
cadena
Не
дай
потускнеть
блеску
моей
цепи
Vente
conmigo
nena,
tú
eres
mi
pena
Пойдем
со
мной,
детка,
ты
моя
печаль
No
dejes
que
muera
el
brillo
de
mi
cadena
Не
дай
потускнеть
блеску
моей
цепи
Nena,
yo
cumplo
condena
Детка,
я
отбываю
наказание
Por
to
lo
que
condeno,
por
no
ponerle
freno
За
все,
что
осуждаю,
за
то,
что
не
остановился
Nena,
yo
estaba
fuera
Детка,
я
был
снаружи
Esperando
a
que
viniera,
pa
probar
ese
veneno
Ждал,
когда
ты
придешь,
чтобы
попробовать
этот
яд
Fuera,
yo
estaba
fuera
Снаружи,
я
был
снаружи
Con
los
de
la
cartera,
fichando
a
esos
rateros
С
теми,
у
кого
кошельки
тугие,
высматривая
этих
воришек
Llena,
la
luna
está
llena
Полная,
луна
полная
Se
me
acercan
los
lobos
hablándome
de
dinero
Ко
мне
подходят
волки,
говоря
о
деньгах
Tanta
destrucción
no
se
puede
y
tú
lo
sabe
Столько
разрушений
невозможно,
и
ты
это
знаешь
Cuando
veías
desde
lejos
la
cárcel
Los
Rosales
Когда
ты
видела
издалека
тюрьму
Лос-Росалес
Una
fumadita
de
ná
en
los
portales
Немного
покурить
в
подъездах
Estaba
haciendo
la
calle
un
poquito
más
confortable
Делал
улицу
чуть
более
комфортной
Tanta
destrucción
no
se
puede
y
tú
lo
sabe
Столько
разрушений
невозможно,
и
ты
это
знаешь
Cuando
veía
desde
lejos
el
odio
de
los
chavales
Когда
я
видел
издалека
ненависть
пацанов
Tú
sabe
que
esta
mierda
nunca
estuvo
en
mis
planes
Ты
знаешь,
что
эта
дрянь
никогда
не
была
в
моих
планах
De
siempre
positivo
nos
pusimos
pa'lante
Всегда
с
позитивом
мы
шли
вперед
Pero
nena,
tú
eres
mi
pena
Но
детка,
ты
моя
печаль
No
dejes
que
muera
el
brillo
de
mi
cadena
Не
дай
потускнеть
блеску
моей
цепи
Vente
conmigo
nena,
tú
eres
mi
pena
Пойдем
со
мной,
детка,
ты
моя
печаль
Y
más
si
tú
supiera
lo
que
nos
se
ve
fuera
И
тем
более,
если
бы
ты
знала,
чего
не
видно
снаружи
Nena,
tú
eres
mi
pena
Детка,
ты
моя
печаль
No
dejes
que
muera
el
brillo
de
mi
cadena
Не
дай
потускнеть
блеску
моей
цепи
Vente
conmigo
nena,
tú
eres
mi
pena
Пойдем
со
мной,
детка,
ты
моя
печаль
No
dejes
que
muera
el
brillo
de
mi
cadena
Не
дай
потускнеть
блеску
моей
цепи
Nena,
tú
a
mi
me
suena
Детка,
ты
мне
кажешься
знакомой
Te
vi
en
otra
vida,
ya
voy
por
la
tercera
Я
видел
тебя
в
другой
жизни,
это
уже
моя
третья
Nena,
vente
a
mi
vera
Детка,
иди
ко
мне
Tú
estás
en
mi
partida,
yo
vivo
en
una
Sega
Ты
в
моей
игре,
я
живу
в
Sega
Pero
pena,
yo
siento
pena
Но
печаль,
я
чувствую
печаль
Porque
me
lo
imagino
y
no
es
como
yo
quisiera
Потому
что
я
представляю
это,
и
это
не
так,
как
я
хотел
бы
Y
otrave
me
quema,
mira
como
quema
И
снова
жжет,
смотри,
как
жжет
Tú
apuesta
por
mi
yo
no
doy
lo
que
tú
esperas
Ты
ставишь
на
меня,
я
не
даю
того,
чего
ты
ждешь
Tanta
destrucción
no
se
puede
y
tú
lo
sabe
Столько
разрушений
невозможно,
и
ты
это
знаешь
Cuando
veía
desde
lejos
la
cárcel
Los
Rosales
Когда
я
видел
издалека
тюрьму
Лос-Росалес
Una
fumadita
de
ná
en
los
portales
Немного
покурить
в
подъездах
Estaba
haciendo
la
calle
un
poquito
más
confortable
Делал
улицу
чуть
более
комфортной
Estaba
con
los
chavales
escuchando
al
Jero
en
la
calle
Был
с
пацанами,
слушал
Jero
на
улице
Tú
sabe
que
a
las
mala?
se
sabe
Delaplasa
Ты
знаешь,
что
в
худшем
случае,
известно
про
Delaplasa
No
lo
pare,
baby,
mantenlo
ready
Не
останавливай,
детка,
держи
наготове
Chándal
nuevo
y
zapatillas
pa
salir
de
los
drari
Новый
спортивный
костюм
и
кроссовки,
чтобы
уйти
от
проблем
Pero
nena,
tú
eres
mi
pena
Но
детка,
ты
моя
печаль
No
dejes
que
muera
el
brillo
de
mi
cadena
Не
дай
потускнеть
блеску
моей
цепи
Vente
conmigo
nena,
tú
eres
mi
pena
Пойдем
со
мной,
детка,
ты
моя
печаль
Y
más
si
tú
supiera
lo
que
no
se
ve
fuera
И
тем
более,
если
бы
ты
знала,
чего
не
видно
снаружи
Nena,
tú
eres
mi
pena...
Детка,
ты
моя
печаль...
Nena,
tú
eres
mi
pena...
Детка,
ты
моя
печаль...
Nena...
Mi
pena...
Детка...
Моя
печаль...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): álvaro Soto
Album
P3N4
date of release
29-03-2019
Attention! Feel free to leave feedback.