SotoKnows - Let's Go! - translation of the lyrics into German

Let's Go! - SotoKnowstranslation in German




Let's Go!
Los Geht's!
I just made the money triple double, let's go
Ich habe gerade das Geld verdreifacht, los geht's!
Exotic I just threw it in a honey, let's smoke
Exotisches habe ich gerade in einen Honey geworfen, lass uns rauchen!
Sipping on that Dusse, Dusse on the rocks
Schlürfen an diesem D'ussé, D'ussé auf Eis.
All I needed was a shot, now we headed round the globe
Alles, was ich brauchte, war ein Schuss, jetzt geht's um den Globus.
Let's go, let's go, take a ride, let's roll
Los geht's, los geht's, mach eine Fahrt, lass uns rollen!
Get to acting like some animals party at Pet Co
Benehmt euch wie Tiere, Party bei Pet Co.
Need you working like a Peloton, sweating on the low
Du musst wie ein Peloton arbeiten, im Verborgenen schwitzen.
Get your Baddie on, want to your Fatttie hit the floor
Zeig deine Baddie-Seite, will sehen, wie dein Fattie den Boden berührt!
I just came up on some cake, trying to celebrate
Ich habe gerade etwas Kuchen bekommen, will feiern.
Yac out the bottle, sip straight, hold the lemonade
Yac aus der Flasche, pur trinken, die Limonade weglassen.
Shot O' clock, chase it with the Jay, that's a cross fade
Shot-Zeit, mit dem Jay nachspülen, das ist ein Crossfade.
Looking for a Baddie I could slay, then eliminate
Suche eine Baddie, die ich flachlegen und dann eliminieren kann.
Head shot, took it to the face, she a real one
Kopfschuss, direkt ins Gesicht, sie ist eine Echte.
Only need a night, babygirl, let me steal one
Brauche nur eine Nacht, Babygirl, lass mich eine stehlen.
With it cause she feel something, swinging in the Ksubi's
Sie ist dabei, weil sie etwas fühlt, schwingt in den Ksubis.
Tell her let's go, like we finished at the movies
Sag ihr, lass uns gehen, als wären wir im Kino fertig.
Then I lay it down proper
Dann lege ich es richtig hin.
Stuffing up the box, Soto treat her like a locker
Stopfe die Box voll, Soto behandelt sie wie einen Spind.
Wild boy, hard in the paint, I'm so Waka Flames
Wilder Junge, hart im Nehmen, ich bin so Waka Flames.
Spitting game, like I'm fucking Joe Proctor
Spiele Spielchen, als wäre ich verdammt nochmal Joe Proctor.
Feeling myself, you'd think I'm rubbing out a cramp
Fühle mich selbst, als würde ich einen Krampf ausreiben.
Soto in this hoe, clothes smelling like the dank
Soto in dieser Schlampe, Kleidung riecht nach Gras.
Smooth like a baby gluteus maximus
Glatt wie ein Baby-Gluteus Maximus.
I'm slick, talking my shit, let me tell you why I'm lit
Ich bin clever, rede mein Zeug, lass mich dir sagen, warum ich so drauf bin.
I just made the money triple double, let's go
Ich habe gerade das Geld verdreifacht, los geht's!
Exotic I just threw it in a honey, let's smoke
Exotisches habe ich gerade in einen Honey geworfen, lass uns rauchen!
Sipping on that Dusse, Dusse on the rocks
Schlürfen an diesem D'ussé, D'ussé auf Eis.
All I needed was a shot, now we headed round the globe
Alles, was ich brauchte, war ein Schuss, jetzt geht's um den Globus.
Let's go, let's go, take a ride, let's roll
Los geht's, los geht's, mach eine Fahrt, lass uns rollen!
Get to acting like some animals party at Pet Co
Benehmt euch wie Tiere, Party bei Pet Co.
Need you working like a Peloton, sweating on the low
Du musst wie ein Peloton arbeiten, im Verborgenen schwitzen.
Get your Baddie on, want to see your Fattie hit the floor
Zeig deine Baddie-Seite, will sehen, wie dein Fattie den Boden berührt!
Triple double's, Bitch we ball like the league
Triple-Doubles, Schlampe, wir spielen wie die Liga.
Call me PG, Faded While I'm fading for the three
Nenn mich PG, verblasst, während ich für den Dreier verblasse.
Its a three peat
Es ist ein Three-Peat.
Big champs, Victories to easy
Große Champs, Siege zu einfach.
Good game
Gutes Spiel.
Now I'm cooling in the cut, smoking on some GG
Jetzt chille ich im Cut und rauche etwas GG.
Smoke in the air, Bitch we rising to the top
Rauch in der Luft, Schlampe, wir steigen an die Spitze.
Like I'm playing pro skater, Bitch the grind will never stop
Als würde ich Pro-Skater spielen, Schlampe, der Grind wird nie aufhören.
Bring it back, Have them feeling like a flash back
Bring es zurück, lass sie sich wie ein Flashback fühlen.
Never flex residuals, We only flexing assets
Prahle nie mit Rückständen, wir prahlen nur mit Vermögenswerten.
Shawty drop it low, There ain't no way I'm moving past that
Kleine geht tief, keine Chance, dass ich daran vorbeigehe.
Hopping out the whip, Feel like the hulk, I had to smash that
Springe aus dem Wagen, fühle mich wie der Hulk, ich musste das zerschmettern.
Bottles in the club
Flaschen im Club.
Thotties showing some love
Thotties zeigen etwas Liebe.
Pulling up with the drugs, While me and Soto in the hatch back
Fahre mit den Drogen vor, während Soto und ich im Kofferraum sind.
Had to make it multiply, Talk is never cheap
Musste es vervielfachen, Reden ist niemals billig.
Coming from the mud, It got me feeling like a jeep
Komme aus dem Schlamm, fühle mich wie ein Jeep.
They didn't peep, Keep it on my own in the deep
Sie haben es nicht gesehen, behalte es für mich in der Tiefe.
Cause it's all about the hustle, Get the money then repeat
Denn es geht nur ums Hustlen, das Geld holen und dann wiederholen.
I just made the money triple double, let's go
Ich habe gerade das Geld verdreifacht, los geht's!
Exotic I just threw it in a honey, let's smoke
Exotisches habe ich gerade in einen Honey geworfen, lass uns rauchen!
Sipping on that Dusse, Dusse on the rocks
Schlürfen an diesem D'ussé, D'ussé auf Eis.
All I needed was a shot, now we headed round the globe
Alles, was ich brauchte, war ein Schuss, jetzt geht's um den Globus.
Let's go, let's go, take a ride, let's roll
Los geht's, los geht's, mach eine Fahrt, lass uns rollen!
Get to acting like some animals party at Pet Co
Benehmt euch wie Tiere, Party bei Pet Co.
Need you working like a Peloton, sweating on the low
Du musst wie ein Peloton arbeiten, im Verborgenen schwitzen.
Get your Baddie on, want to see your Fattie hit the floor
Zeig deine Baddie-Seite, will sehen, wie dein Fattie den Boden berührt!





Writer(s): Clemente Jackson


Attention! Feel free to leave feedback.