Lyrics and translation Sotte Bosse - ナミダノコエ -Acoustic Drum Ver.-
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ナミダノコエ -Acoustic Drum Ver.-
Голос слёз -Acoustic Drum Ver.-
世界中でたったひとりの
Во
всем
мире
только
твои
あなたの瞳語りだす
Глаза
начинают
говорить,
終わることしかない歌を
О
песне,
которой
суждено
закончиться,
言葉に出来ずあふれ出す
Я
не
могу
выразить
это
словами,
и
слёзы
переполняют
меня.
Ah
頬をつたう
Ах,
по
щеке
струится...
泣きたい時は泣いていいんだよ
Плачь,
когда
хочется
плакать,
だって心の花を咲かすための雫
Ведь
это
капли,
которые
помогают
расцвести
цветку
в
твоём
сердце.
ナミダノコエを私にそっと聞かせて
Дай
мне
тихонько
послушать
голос
твоих
слёз,
何も言わなくてもいい
Тебе
не
нужно
ничего
говорить.
言葉よりずっと届くよ
Он
дойдет
до
меня
лучше
любых
слов.
いつも大切な気持ち
Всегда
важные
чувства,
ナミダは歌いだす
Слёзы
начинают
петь.
いいよ
泣いて
いいよ
Всё
хорошо,
плачь,
хорошо.
「幸せですか?」街の声
«Ты
счастлив?»,
- слышу
голос
города.
何も言えずに立ちつくす
Я
не
могу
ничего
сказать
и
просто
стою
на
месте,
私も知らない不安を
Незнакомая
мне
тревога,
言葉に出来ずあふれ出す
Я
не
могу
выразить
это
словами,
и
слёзы
переполняют
меня.
心が霧で何も見えない時に
Когда
сердце
в
тумане,
и
я
ничего
не
вижу,
いつも静かに輝きだす雫
Всегда
тихо
начинают
сиять
капли.
ナミダノウタをあなたにそっと歌うよ
Я
тихонько
спою
тебе
песню
слёз,
そばにいてくれるだけで
Одного
твоего
присутствия
достаточно,
「ありがとう」気持ち伝わるよ
Чтобы
передать
чувство
«спасибо».
不安な時の私の
Когда
мне
тревожно,
寂しい時の私の
Когда
мне
одиноко,
いつも本当の気持ち
Всегда
мои
истинные
чувства,
ナミダは歌いだす
Слёзы
начинают
петь.
泣くよ
私
泣くよ
Я
плачу,
я
плачу.
ナミダノコエを私にそっと聞かせて
Дай
мне
тихонько
послушать
голос
твоих
слёз,
何も言わなくてもいい
Тебе
не
нужно
ничего
говорить.
言葉よりずっと届くよ
Он
дойдет
до
меня
лучше
любых
слов.
伝えきれない喜びを
Радость,
которую
не
передать,
声にならない大好きを
Любовь,
которая
не
может
быть
выражена
словами,
誰も知らない不安を
Тревогу,
о
которой
никто
не
знает,
いいよ
泣いて
いいよ
Всё
хорошо,
плачь,
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hiroshi Nakamura, Naoyuki Honzawa
Attention! Feel free to leave feedback.