Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"مسحت
الكلام
الي
كان
مكتوب
ما
خليت
حتى
حرف
Ich
habe
die
geschriebenen
Worte
ausradiert,
keinen
Buchstaben
ließ
ich
zurück
كي
الحال
كي
يتقبل
الي
يغسل
طريق
و
سقيف
Wie
die
Situation,
die
akzeptiert,
dass
einer
Weg
und
Dächer
wäscht
وأنا
نمحي
و
قاعد
قلبي
يرجف
Während
ich
lösche,
zittert
mein
Herz
حسيت
روحي
فارغة
والوقت
وقف
Ich
fühlte
meine
Seele
leer
und
die
Zeit
blieb
stehen
غلقت
الكتاب
الي
بديت
نقراه
كيما
إنت
غلقت
ايديك
Ich
schloss
das
Buch,
das
ich
las,
gerade
als
du
deine
Hände
schlossest
ما
قدرتش
ندخل
في
الحكاية
وأنا
نفكر
فيك
Ich
konnte
nicht
in
die
Geschichte
eintauchen,
eingefangen
vom
Gedanken
an
dich
وصلت
للنهاية
و
ما
جاب
حتى
خبر
Angekommen
im
Ende,
brachte
es
nicht
einmal
Nachricht
جاءتني
وعرة
هادي
الحكاية
ونقطة
السطر
Ein
rauer
Wind
in
dieser
Geschichte
kam
zum
Wortende
auf
mich
zu
إنت
وأنا
كي
الشمس
والقمر
Du
und
ich,
wie
Sonne
und
Mond
الأول
يتحرق
والتاني
للعذاب
شاهد
Die
eine
verbrennt,
der
andere
zeugt
von
Qual
إنت
وأنا
كالنهار
والليل
Du
und
ich,
wie
Tag
und
Nacht
كي
بان
واحد
والتاني
يدخل
يرقد
Wenn
einer
sich
zeigt,
zieht
sich
der
andere
zurück
ارسم
على
خدي
وردات
وخلي
يدك
ترسم
فيها
Zeichne
Rosen
auf
meine
Wange,
lass
deine
Hand
sie
entwerfen
باينلي
كي
أوراق
الخريف
وحلف
أيديها
Mir
erscheinen
sie
wie
Herbstblätter,
ihre
Hände
schlossen
einen
Bund
شعري
يدير
حبالو
لجبال
كي
توصل
ليها
Meine
Haare
flechten
Taue
zu
den
Bergen,
um
dich
zu
erreichen
خليني
نشوف
لون
السما
وخلي
السحاب
تبكي
عليها
Lass
mich
den
Himmelsrosen
Ton
halten,
und
dann
Wolken
darüber
weinen
حنا
جنه
في
صحرا
وحصان
حر
هرب
بينا
Wir
sind
ein
Garten
in
der
Wüste,
ein
wildes
Pferd
floh
zwischen
uns
حنا
موجه
و
جناح
و
شاو
المكان
الي
يكفينا
Wir
sind
Woge,
Flügel,
Glanz
– der
Ort
der
uns
genügt
حنا
كي
ضيف
حشمان
و
الاحزان
حلفت
علينا
كي
طاح
ليل
Wir
sind
wie
schüchterne
Gäste
und
Sorge
beschwor
mit
Fall
den
Nachten
فرشيتنا
سلاسل
وربطيت
ايدينا"
Schmiedete
für
uns
Ketten
und
schloss
uns
Hände
إنت
وأنا
كي
الشمس
والقمر
Du
und
ich,
wie
Sonne
und
Mond
الأول
يتحرق
والتاني
للعذاب
شاهد
Die
eine
verbrennt,
der
andere
zeugt
von
Qual
إنت
وأنا
كالنهار
والليل
Du
und
ich,
wie
Tag
und
Nacht
كي
بان
واحد
والتاني
يدخل
يرقد
Wenn
einer
sich
zeigt,
zieht
sich
der
andere
zurück
إنت
وأنا
كي
الشمس
والقمر
Du
und
ich,
wie
Sonne
und
Mond
الأول
يتحرق
والتاني
للعذاب
شاهد
Die
eine
verbrennt,
der
andere
zeugt
von
Qual
إنت
وأنا
كالنهار
والليل
Du
und
ich,
wie
Tag
und
Nacht
كي
بان
واحد
والتاني
يدخل
يرقد
Wenn
einer
sich
zeigt,
zieht
sich
der
andere
zurück
إنت
وأنا
كي
الشمس
والقمر
Du
und
ich,
wie
Sonne
und
Mond
الأول
يتحرق
والتاني
للعذاب
شاهد
Die
eine
verbrennt,
der
andere
zeugt
von
Qual
إنت
وأنا
كالنهار
والليل
Du
und
ich,
wie
Tag
und
Nacht
كي
بان
واحد
والتاني
يدخل
يرقد
Wenn
einer
sich
zeigt,
zieht
sich
der
andere
zurück
إنت
وأنا
كي
الشمس
والقمر
Du
und
ich,
wie
Sonne
und
Mond
الأول
يتحرق
والتاني
للعذاب
شاهد
Die
eine
verbrennt,
der
andere
zeugt
von
Qual
إنت
وأنا
كالنهار
والليل
Du
und
ich,
wie
Tag
und
Nacht
كي
بان
واحد
والتاني
يدخل
يرقد
Wenn
einer
sich
zeigt,
zieht
sich
der
andere
zurück
إنت
وأنا
كي
الشمس
والقمر
Du
und
ich,
wie
Sonne
und
Mond
الأول
يتحرق
والتاني
للعذاب
شاهد
Die
eine
verbrennt,
der
andere
zeugt
von
Qual
إنت
وأنا
كالنهار
والليل
Du
und
ich,
wie
Tag
und
Nacht
كي
بان
واحد
والتاني
يدخل
يرقد
Wenn
einer
sich
zeigt,
zieht
sich
der
andere
zurück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Souad Massi
Album
Oumniya
date of release
11-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.