Lyrics and translation Souad Massi - Pays natal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour
sentir
l′odeur
du
pain
Чтобы
почувствовать
запах
хлеба
Au
sesame
ou
au
cumin
С
кунжутом
или
тмином
Fallait
faire
la
queue
lontemps
dans
ce
pays
Приходилось
долго
стоять
в
очереди
в
этой
стране
Toute
la
ville
n'est
que
banlieue
Весь
город
— один
сплошной
пригород
On
se
débrouille
comme
on
peut
Выживаем,
как
можем
Il
pousse
entre
les
pavés
des
fleurs
meurtries
Между
булыжниками
растут
чахлые
цветы
Et
pourquoi
le
mot
"maison"
lá-bas
rime
avec
prison
И
почему
слово
"дом"
там
рифмуется
с
тюрьмой
Et
les
voisins
en
sont
les
gardiens
А
соседи
— её
надзиратели
Ici
je
lis
mon
journal
où
je
veux
et
c′est
banal
Здесь
я
читаю
свою
газету,
где
хочу,
и
это
обыденно
Ici
je
n'ai
plus
peur
au
petit
matin
Здесь
я
больше
не
боюсь
ранним
утром
Il
n'y
avait
rien
à
regretter
là-bas
Там
нечего
было
жалеть
Alors
je
suis
partie
loin
de
chez
moi
Поэтому
я
уехала
далеко
от
дома
Ici
je
suis
bien
je
suis
chez
moi
chez
toi
Здесь
мне
хорошо,
я
дома,
с
тобой
Pourtant
j′ai
des
souvenirs
qui
restent
en
moi
Но
у
меня
остались
воспоминания
Un
homme
en
noir
à
cheval
Мужчина
в
черном
на
коне
Le
froid
de
la
cathédrale
Холод
собора
Et
devans
les
bras
zero
dans
l′avenue
И
попрошайки
на
проспекте
L'aveugle
au
violon
très
fou
Слепой
с
виолончелью,
немного
безумный
Dans
les
rues,
que
des
vélos
На
улицах
одни
велосипеды
J′entendrai
toujours
ces
bruits
qui
continuent
Я
всегда
буду
слышать
эти
звуки,
которые
продолжаются
Des
travaux
jamais
finis
pour
des
enfants
qui
ont
rit
Бесконечные
строительные
работы
для
детей,
которые
смеялись
Tous
ces
visages
sans
un
nom
dessus
Все
эти
лица
без
имён
Pour
les
voisins
d'à
côté,
je
ne
suis
pas
une
immigrée
Для
соседей
поблизости
я
не
иммигрантка
Car
ils
font
comme
si
ils
m′avait
toujours
connu
Потому
что
они
ведут
себя
так,
будто
всегда
меня
знали
Il
n'y
avait
rien
à
regretter
là-bas
Там
нечего
было
жалеть
Alors
je
suis
parties
loin
de
chez
moi
Поэтому
я
уехала
далеко
от
дома
Ici
je
suis
bien
je
suis
chez
moi
chez
toi
Здесь
мне
хорошо,
я
дома,
с
тобой
Pourtant
j′ai
des
souvenirs
qui
restent
en
moi
Но
у
меня
остались
воспоминания
Il
n'y
avait
rien
à
regretter
là-bas
Там
нечего
было
жалеть
Alors
je
suis
suis
partie
loin
chez
moi
Поэтому
я
уехала
далеко
от
дома
Pourtant
j'y
pense
encore
j′ai
un
peu
mal
Но
я
всё
ещё
думаю
об
этом,
мне
немного
больно
Même
si
je
suis
loin,
si
je
suis
bien
chez
toi
Даже
если
я
далеко,
даже
если
мне
хорошо
с
тобой
Je
n′ai
pas
quitté
mon
pays
natal
Я
не
покинула
свою
родную
страну
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Françoise Mallet-joris, Marie-paule Belle, Michel Grisolia
Attention! Feel free to leave feedback.