Souad Massi - Saimtou - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Souad Massi - Saimtou




سَئِمتُ تَكاليفَ الحَياةِ وَمَن يَعِش __ ثَمانينَ حَولاً لا أَبا لَكَ يَسأَمِ
Я устал от цены жизни и от того, кто живет восемьюдесятью хулами.
رَأَيتُ المَنايا خَبطَ عَشواءَ مَن تُصِب __ تُمِتهُ وَمَن تُخطِئ يُعَمَّر فَيَهرَمِ
Я видел Манайю, испорченную ливнем, и греховность Омара фехрама.
وَأَعلَمُ عِلمَ اليَومِ وَالأَمسِ قَبلَهُ __ وَلَكِنَّني عَن عِلمِ ما في غَدٍ عَم
И я знаю науку сегодняшнего дня и вчерашнего дня, но я знаю науку завтрашнего дня.
وَمَن لا يُصانِع في أُمورٍ كَثيرَةٍ __ يُضَرَّس بِأَنيابٍ وَيوطَأ بِمَنسِمِ
И кто не делает много вещей-зуб с клыками и попадается с ядом.
وَمَن يَكُ ذا فَضلٍ فَيَبخَل بِفَضلِهِ __ عَلى قَومِهِ يُستَغنَ عَنهُ وَيُذمَمِ
И кто самый лучший и дешевый, спасибо ему, его людям, неохотно и с упреками.
وَمَن يَجعَلِ المَعروفَ مِن دونِ عِرضِهِ __ يَفِرهُ وَمَن لا يَتَّقِ الشَتمَ يُشتَمِ
Тот, кто делает одолжение без его предложения, тот, кто не клянется, тот проклинает.
ومن لا يذد عن حوضه بسلاحه يهدم__ومن لا يظلم الناس يظلم
И тот, кто не отдаст свой таз с пистолетом, будет уничтожен, и тот, кто не угнетает людей, будет угнетен.
وَمَن هابَ أَسبابَ المَنِيَّةِ يَلقَها __ وَإن يرق أَسبابَ السَماءِ بِسُلَّمِ
Это может быть причиной смерти, брошенной_ _, и если причиной небес Салям
وَمَن يَعصِ أَطرافَ الزُجاجِ ينلنهُ __ يُطيعُ العَوالي رُكِّبَت كُلَّ لَهذَمِ
И тот, кто приклеивает концы стекла, должен повиноваться Авали, который все это проделал.
وَمَن يوفِ لا يُذمَم وَمَن يُفضِ قَلبُهُ __ إِلى مُطمَئِنِّ البِرِّ لا يَتَجَمجَمِ
И кто Йов не ропщет и кто приводит свое сердце к утешению праведности тот не сокрушается
وَمَن يَغتَرِب يَحسِب عَدُوّاً صَديقَهُ __ وَمَن لا يُكَرِّم نَفسَهُ لا يُكَرَّمِ
Это насилие над врагом своего друга, и не повторяй одно и то же, не ненавидь.
وَمَهما تَكُن عِندَ اِمرِئٍ مِن خَليقَةٍ __ وَإِن خالَها تَخفى عَلى الناسِ تُعلَمِ
И кто бы она ни была, у нее есть кто-то в своем роде, и если ее дядя прячется от людей, ты знаешь ... _
وَمَن يزل حاملاً على الناسَ نَفسَهُ __ وَلا يُغنِها يَوماً مِنَ الدَهرِ يُسأَمِ
И тот, кто все еще беременен сам от людей и не поет ни дня вечности, устал.





Writer(s): Souad Bendjael, Dp


Attention! Feel free to leave feedback.