Lyrics and translation Souad Massi - Ya Kelbi (Oh My Heart)
و
يا
قلبي
جرحك
طال
И,
сердце
мое,
твоя
рана
затянулась.
و
يا
شكون
سباب
هوالو
А
ты,
шкун
Шаб
хуалу
و
يا
صحاب
القيل
و
القال
И
пресса
сплетничает.
و
يا
ما
درتو
والو
И
мадарто
Валу.
تضلو
تدو
و
تجيبو
ما
جبتو
خبر
لدنيا
Ты
теряешься
и
теряешься.
كل
واحد
يعرف
عيبو
ياك
الدنيا
فانية
Все
знают
недостатки
яка,
мир
смертен.
تضلو
تدو
و
تجيبو
ما
جبتو
خبر
لدنيا
Ты
теряешься
и
теряешься.
كل
واحد
يعرف
عيبو
ياك
الدنيا
فانية
Все
знают
недостатки
яка,
мир
смертен.
و
يا
قلبي
جرحك
طال
И,
сердце
мое,
твоя
рана
затянулась.
و
يا
شكون
سباب
هوالو
А
ты,
шкун
Шаб
хуалу
و
يا
صحاب
القيل
و
القال
И
пресса
сплетничает.
و
يا
ما
درتو
والو
И
мадарто
Валу.
كي
ما
وصلتوش
للعنب
قلتو
عليه
قارص
Как
ты
добрался
до
винограда?
فيكم
نستعجب
كلامكم
ما
يزيد
ما
ينقص
Нам
нравятся
твои
слова
больше,
чем
меньше.
كي
ما
وصلتوش
للعنب
قلتو
عليه
قارص
Как
ты
добрался
до
винограда?
فيكم
نستعجب
كلامكم
ما
يزيد
ما
ينقص
Нам
нравятся
твои
слова
больше,
чем
меньше.
و
يا
قلبي
جرحك
طال
И,
сердце
мое,
твоя
рана
затянулась.
و
يا
شكون
سباب
هوالو
А
ты,
шкун
Шаб
хуалу
و
يا
صحاب
القيل
و
القال
И
пресса
сплетничает.
و
يا
ما
درتو
والو
И
мадарто
Валу.
شادين
في
الخيط
الراشي
Шейдин
в
потоке
Раши
و
كي
نولو
للصح
И
Ki
Nolo
для
здоровья.
ياك
السحاب
تمشي
و
الكلاب
تنبح
Облака
ходят,
собаки
лают.
يا
قلبي
جرحك
طال
Мое
сердце,
твоя
рана
затянулась.
و
يا
شكون
سباب
هوالو
А
ты,
шкун
Шаб
хуалу
و
يا
صحاب
القيل
و
القال
И
пресса
сплетничает.
و
يا
ما
درتو
والو
И
мадарто
Валу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Souad Bendjael, Jean Zapha
Album
Acoustic
date of release
24-11-2007
Attention! Feel free to leave feedback.