Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
la
connais
cette
fille
là...
Я
знаю
эту
девушку...
Toujours
posée
au
même
arrêt
de
bus
Всегда
тусуется
на
одной
и
той
же
остановке
Faut
que
je
lui
parle
ça
c'est
sûr!
Я
должен
с
ней
заговорить,
это
точно!
C'est
pas
la
première
fois
Это
не
в
первый
раз
No
es
la
primera
vez
Не
в
первый
раз
No
es
la
primera
vez...
Не
в
первый
раз...
Nan,
ce
n'est
pas
la
première
fois
Нет,
это
не
в
первый
раз
Mamacita,
ce
n'est
pas
la
première
fois
Малышка,
это
не
первый
раз
Je
sais
que
c'est
d'elle
que
je
veux
un
gosse
qui
m'appellera:
"Papa"
Я
знаю,
что
именно
от
неё
я
хочу
ребенка,
который
будет
звать
меня:
"Папа"
Mama
avec
toi
c'est
où
et
quand
tu
voudras
Малышка,
с
тобой
хоть
куда
и
когда
захочешь
Tous
les
jours,
tous
les
matins
je
croise
son
regard
Каждый
день,
каждое
утро
я
ловлю
ее
взгляд
A
l'arrêt
de
bus
toujours
sappée
en
noir
На
автобусной
остановке,
всегда
одетая
в
черное
Ça
c'est
sûr
qu'est
ce
qu'elle
est
belle
Вот
это
точно,
как
же
она
красива
Elle
est
tout
ce
que
j'aime
Она
- всё,
что
я
люблю
Je
pourrais
lui
faire
la
cour
juste
pour
qu'elle
devienne
ma
reine
Я
мог
бы
ухаживать
за
ней
только
для
того,
чтобы
она
стала
моей
королевой
Avec
elle
ce
sera
ni
embrouille
ni
prise
de
tête
С
ней
не
будет
ни
ссор,
ни
головной
боли
Aucune
autre
meuf
pourrait
venir
m'embrouiller
la
tête
Ни
одна
другая
девчонка
не
сможет
затуманить
мне
разум
J'ai
déjà
tout
prévu
noms
de
gosse,
date
de
mariage
Я
уже
всё
спланировал:
имена
детей,
дату
свадьбы
J'ai
déjá
tout
prévu
cérémoni
classe
sur
la
plage
Я
уже
всё
спланировал:
стильная
церемония
на
пляже
Ce
sera
R8
pour
moi
petite
mini
pour
elle
Мне
- R8,
ей
- Mini
Au
5ème
étages
d'un
belle
aparte
au
bord
de
la
Seine
На
пятом
этаже
красивой
квартиры
на
берегу
Сены
Je
l'a
ramenerai
au
Studio
pour
qu'elle
écoute
mes
sons
Я
отвезу
ее
на
студию,
чтобы
она
послушала
мои
треки
Ensemble
on
fera
les
fous
comme
les
films
de
Luc
Besson
Вместе
будем
дурачиться,
как
в
фильмах
Люка
Бессона
C'est
pas
la
première
fois
que
je
te
vois
Я
вижу
тебя
не
в
первый
раз
Je
sais
que
t'attends
le
bus
Я
знаю,
ты
ждешь
автобус
Je
sais
que
ça
fait
crevard
de
t'aborder
comme
ça
Я
знаю,
что
это
стрёмно
- подкатывать
вот
так
Laisse-moi
t'en
dire
plus
Позволь
мне
сказать
тебе
кое-что
ещё
À
chaque
fois
c'est
la
même,
je
t'aperçoit,
tu
disparaît
Каждый
раз
одно
и
то
же:
я
тебя
вижу,
ты
исчезаешь
Á
chaque
fois
c'est
la
même,
je
me
dit:
C'est
quand
que
je
la
verrait
Каждый
раз
одно
и
то
же:
я
думаю:
"Когда
же
я
её
увижу?"
On
pourrait
se
poser
prendre
un
verre
Мы
могли
бы
потусить,
выпить
Aller
matter
un
film
Сходить
на
фильм
Se
ballader
dans
un
parc
et
bien
se
rouler
une
slim
Погулять
в
парке
и
выкурить
по
сигарете
J'imagine
bien
de
corps
rien
qu'à
deux
dans
un
film
Я
представляю
наши
тела,
только
мы
вдвоем,
как
в
кино
Je
sais
pas
comment
tu
t'appelles
mais
je
trouve
ça
déjá
jolie
Не
знаю,
как
тебя
зовут,
но
мне
уже
это
нравится
- C'est
pas
la
première
fois
que
je
te
vois
et...
- Я
вижу
тебя
не
в
первый
раз
и...
-Ah,
Bon...
- А,
понятно...
- Je
sais
que
ça
se
fait
pas
de
t'aborder
comme
ça...
- Я
знаю,
что
так
не
делается,
подходить
вот
так...
Mais
je
veux
juste
te
dire
que.
Но
я
просто
хочу
сказать
тебе,
что...
C'est
pas
la
première
fois
Это
не
в
первый
раз
No
es
la
primera
vez
Не
в
первый
раз
No
es
la
primera
vez...
Не
в
первый
раз...
Faut
que
tu
me
fasses
confience,
je
te
decevrai
pas
Ты
должна
мне
довериться,
я
тебя
не
разочарую
Je
te
vois
sans
arrête
Я
вижу
тебя
постоянно
Oué,
c'est
pas
la
premiére
fois
Да,
это
не
первый
раз
Je
nous
imaginerai
bien
dans
la
minute
Я
представляю
нас
вместе
сию
минуту
Rien
qu'á
deux
sans
personne
dans
la
minute
Только
мы
вдвоем,
без
никого,
сию
минуту
Faut
que
tu
me
fasses
confience,
je
te
decevrai
pas
Ты
должна
мне
довериться,
я
тебя
не
разочарую
Je
te
vois
sans
arrête
Я
вижу
тебя
постоянно
Oué,
c'est
pas
la
premiére
fois
Да,
это
не
первый
раз
Je
nous
imaginerai
bien
dans
la
minute
Я
представляю
нас
вместе
сию
минуту
Rien
qu'á
deux
sans
personne
dans
la
minute
Только
мы
вдвоем,
без
никого,
сию
минуту
C'est
pas
la
première
fois
Это
не
в
первый
раз
No
es
la
primera
vez
Не
в
первый
раз
No
es
la
primera
vez...
Не
в
первый
раз...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Soufiene Nouhi
Album
Alchimie
date of release
24-06-2016
Attention! Feel free to leave feedback.