Lyrics and translation Souffrance - Singe savant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Singe savant
Ученая обезьяна
Il
me
reste
pas
mal
de
trucs
à
dire
У
меня
есть
еще
куча
всего,
что
я
хочу
сказать
Sur
c't'instru,
juste
je
brutalise
На
этом
бите,
просто
уничтожаю
его
La
musique
m'anime,
à
chaque
ceau-mor,
je
l'encule
Музыка
оживляет
меня,
каждый
раз,
как
только
музыка
останавливается,
я
насилую
ее
Ils
sont
tous
unanimes,
à
l'ancienne
Tandem,
Lunatic
Они
все
единодушны,
как
в
старые
добрые
времена
Tandem,
Lunatic
Je
leur
dis
pas
"je
t'aime",
je
leur
dis
"suce
ma
bite"
Я
не
говорю
им
"Я
люблю
тебя",
я
говорю
им
"соси
мой
член"
Je
vais
devenir
tellement
riche,
les
champs,
ce
sera
plus
Paris
Я
стану
таким
богатым,
что
поля
станут
моим
Парижем
Tellement
riche,
les
champs,
ce
sera
la
Bulgarie
Таким
богатым,
что
поля
станут
моей
Болгарией
J'veux
le
pouvoir
d'achat
d'un
Suisse,
l'aile
et
la
cuisse
Хочу,
чтобы
моя
покупательская
способность
была
как
у
швейцарца,
лучшее
из
лучшего
Parle
de
rue,
on
t'a
jamais
cru
Говоришь
об
улице,
тебе
никогда
не
верили
Comme
les
bzez
d'une
hlel,
j'sors
que
la
nuit
Как
летучие
мыши,
я
выползаю
только
ночью
Comme
la
souris-chauve,
j'ai
beaucoup
trop
d'chiro
Как
у
летучей
мыши,
у
меня
слишком
много
денег
Alors
j'joue
l'idiot
Поэтому
я
прикидываюсь
идиотом
J'rentre
désarmé
dans
le
Colisée
Я
вхожу
безоружным
в
Колизей
L'instru
je
la
nique,
j'suis
pas
obligé
Я
насилую
этот
бит,
но
я
не
обязан
этого
делать
Quand
cette
shit
(quand
cette
shit)
Когда
эта
дрянь
(эта
дрянь)
Me
fera
plus
bander,
j'sortirai
le
godemiché
Перестанет
меня
возбуждать,
я
вытащу
свой
вибратор
J'aime
pas
croiser
les
policiers,
ils
ont
un
insigne
Я
не
люблю
сталкиваться
с
полицейскими,
у
них
есть
значок
Ils
aiment
pavoiser
Они
любят
красоваться
Si
tu
tombes
sur
un
raciste,
il
va
t'avoiner
Если
ты
наткнешься
на
расиста,
он
тебя
изобьет
Moi,
je
suis
un
simple
singe
savant
Я
всего
лишь
ученая
обезьяна
Eux,
c'est
des
doubles
agents
А
они
- двойные
агенты
On
sait
pas,
ils
sont
de
quel
côté
du
jeu
Мы
не
знаем,
на
чьей
они
стороне
J'suis
un
homme
préhistorique,
j'fais
le
feu
Я
как
первобытный
человек,
я
добываю
огонь
Ils
essayent
d'rester
stoïcs,
mais
ils
gueulent
pendant
l'coït
Они
пытаются
сохранять
невозмутимость,
но
кричат
во
время
секса
Mets
les
dents,
j'ai
l'pénis
solide
Вонзай
зубы,
мой
член
твердый
как
камень
Baise
les
jeux
К
черту
правила
Comment
il
nous
ken,
c'est
méchant
Как
же
он
нас
трахает,
это
жестко
Sur
leurs
corps
faut
mettre
d'l'essence
(faut
mettre
d'l'essence)
На
их
тела
нужно
лить
бензин
(нужно
лить
бензин)
Ça
y
est
frérot,
je
suis
lancé
Вот
и
все,
братан,
я
начал
Des
blèmes-pro
noirs
foncés
Черные,
как
смоль,
проблемы
J'ramène
une
ambiance
chelou
comme
Я
создаю
странную
атмосферу,
как
Le
drapeau
français
Французский
флаг
Ça
y
est
frérot,
je
suis
lancé
Вот
и
все,
братан,
я
начал
Des
blèmes-pro
noirs
foncés
Черные,
как
смоль,
проблемы
J'ramène
une
ambiance
chelou
comme
Я
создаю
странную
атмосферу,
как
Le
drapeau
français
Французский
флаг
Moi
j'veux
faire
de
la
zic'
comme
les
gosses
d'Higelin
Я
хочу
заниматься
музыкой,
как
дети
Ижелена
Ils
m'ont
dit,
"fais
des
hits"
Они
сказали
мне:
"Делай
хиты"
Mais
je
m'en
bats
les
reins
Но
я
не
буду
надрываться
J'suis
venu
faire
le
plein
Я
пришел
повеселиться
Pas
serrer
des
mains
А
не
пожимать
руки
Carré
comme
Alpha
et
Freeze
Крутой,
как
Альфа
и
Фриз
Armé
comme
Daenerys
Вооружен,
как
Дейенерис
J'fais
du
R.A.P
d'hérétique
Я
читаю
еретический
рэп
J'kick
depuis
des
lustres
Я
читаю
рэп
уже
много
лет
J'ai
pas
donné
mon
cul
Я
не
продавался
J'ai
pris
des
vues
Я
получал
удовольствие
À
chaque
fois,
c'est
le
déluge
Каждый
раз
это
как
потоп
Avec
un
Z
depuis
l'début
С
буквой
"Z"
с
самого
начала
J'sais
pas
faire
de
mélos
merde!
Блин,
я
не
умею
писать
лирику!
J'essaie
d'faire
comme
eux
j'y
arrive
pas
Я
пытаюсь
делать
как
они,
но
у
меня
не
получается
Il
faut
des
E,
il
faut
des
mélos,
merde!
Нужна
лирика,
нужно
что-то
мелодичное,
черт
возьми!
Ça
y
est
frérot,
je
suis
lancé
Вот
и
все,
братан,
я
начал
Des
blèmes-pro
noirs
foncés
Черные,
как
смоль,
проблемы
J'ramène
une
ambiance
chelou
comme
Я
создаю
странную
атмосферу,
как
Le
drapeau
français
Французский
флаг
Ça
y
est
frérot,
je
suis
lancé
Вот
и
все,
братан,
я
начал
Des
blèmes-pro
noirs
foncés
Черные,
как
смоль,
проблемы
J'ramène
une
ambiance
chelou
comme
Я
создаю
странную
атмосферу,
как
Le
drapeau
français
Французский
флаг
Elle
a
de
l'allure
la
ur
У
нее
есть
стиль,
эта
тачка
C'est
l'Bayern
de
Munich
Это
как
"Бавария"
из
Мюнхена
Check
l'entrée,
le
hall,
c'est
porte
de
Namur
Смотри,
вход,
холл,
это
как
Намюрские
ворота
Quand,
la
ruche
bourdonne,
porte
tes
baluches
Когда
улей
гудит,
надевай
свои
тапочки
J'bicrave
je
taff
a
mi
temps
chez
Emmaüs
Я
барыжу,
работаю
на
полставки
в
Эммаусе
C'est
que
j'ai
d'la
ruse,
t'as
vu?
Видишь,
я
хитрый?
Dans
mon
carré
VIP,
il
y
a
que
des
disparus
В
моем
VIP-зале
только
пропавшие
без
вести
Il
faut
j'arrête,
allez,
vite
Мне
нужно
остановиться,
быстро
Je
connais
aucun
vendeur
d'barrette
Я
не
знаю
ни
одного
продавца
таблеток
Qui
a
fini
dans
les
quartiers
chics
Который
бы
обосновался
в
богатом
районе
La
fin
est
souvent
pathétique
Конец
часто
бывает
жалким
J'arrive
avec
ma
faune
Я
прихожу
со
своей
свитой
Tous
les
mots
que
j'ai
domptés
Все
эти
слова,
которые
я
приручил
J'viens
pas
m'la
raconter
Я
пришел
не
для
того,
чтобы
хвастаться
Je
soulève
plus
avec
des
lovés
qu'avec
les
bras
gonflés
Я
поднимаю
больше
с
деньгами,
чем
с
накачанными
руками
Ça
y
est
frérot,
je
suis
lancé
Вот
и
все,
братан,
я
начал
Des
blèmes-pro
noirs
foncés
Черные,
как
смоль,
проблемы
J'ramène
une
ambiance
chelou
comme
Я
создаю
странную
атмосферу,
как
Le
drapeau
français
Французский
флаг
Ça
y
est
frérot,
je
suis
lancé
Вот
и
все,
братан,
я
начал
Des
blèmes-pro
noirs
foncés
Черные,
как
смоль,
проблемы
J'ramène
une
ambiance
chelou
comme
Я
создаю
странную
атмосферу,
как
Le
drapeau
français
Французский
флаг
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tonytoxik
Attention! Feel free to leave feedback.