Soul Camp - ふたば - translation of the lyrics into German

ふたば - Soul Camptranslation in German




ふたば
Spross
僕を誰も振り返ることはなく 誰も褒めてくれる者もいなく
Niemand schaut nach mir zurück, niemand ist da, der mich lobt
影を求めて来る人に踏まれ蹴られ散々な日もある
Es gibt auch schreckliche Tage, an denen Menschen, die Schatten suchen, auf mich treten und mich stoßen
優しい日差しの午後にはひとり空へ両手をかざした
An Nachmittagen mit sanftem Sonnenschein hielt ich allein meine Hände zum Himmel
大きな木の下でほんのわずかな木漏れ日を待って
Unter einem großen Baum, wartend auf nur ein wenig Sonnenlicht, das durch die Blätter fällt
この日も僕には日の光りは差さずに ずっと遠くで
Auch heute erreicht mich das Sonnenlicht nicht, weit entfernt
憧れ抱いた花たちが風に揺れる
Die Blumen, die ich bewunderte, wiegen sich im Wind
僕はゆっくり根を伸ばすよ 時来るまで
Ich werde langsam meine Wurzeln ausstrecken, bis die Zeit gekommen ist
精一杯葉を広げて 何度でも立ち上がって 光に向かって
Meine Blätter so weit wie möglich ausbreitend, immer wieder aufstehend, dem Licht entgegen
真っ直ぐに 真っ直ぐに 僕らはゆっくり伸びてく
Geradeaus, geradeaus, wachsen wir langsam
それぞれに それぞれに 形は違うけれど
Jeder für sich, jeder für sich, auch wenn unsere Formen verschieden sind
同じ風に吹かれながら 空見上げ願う いつも
Vom selben Wind geweht, blicken wir zum Himmel und hoffen immer
真っ直ぐに 真っ直ぐに 僕らは根をはり生きてく
Geradeaus, geradeaus, leben wir, Wurzeln schlagend
踏まれても 踏まれても 光差す方へ
Auch wenn getreten, auch wenn getreten, dorthin, wo das Licht scheint
どんな日もあきらめず きらめく陽だまりを想う
Ich gebe keinen Tag auf und denke an den glitzernden, sonnigen Platz
木陰に僕は強く生きるだろう 光りを浴びるその日まで
Im Schatten werde ich stark leben, bis zu dem Tag, an dem ich im Licht bade
そう辛い日々でもいつでも"土"は僕の味方になって
Ja, auch an schweren Tagen ist die "Erde" immer auf meiner Seite
もう無理だよなんて弱音吐くと下で『頑張んなよ!』って
Wenn ich klage "Ich kann nicht mehr", sagt sie unten: "Gib nicht auf!"
このちっぽけな僕でもちゃんと愛されてんだ
Selbst jemand so Kleines wie ich wird richtig geliebt
これからは何も無いなんていわない周りと違ったって
Von nun an werde ich nicht sagen, ich hätte nichts, auch wenn ich anders bin als die um mich herum
そうさ僕は一人じゃない 隣の木の木陰で
Genau, ich bin nicht allein, im Schatten des nächsten Baumes
同じように光へ向かう 仲間を知る
Kenne ich Gefährten, die genauso dem Licht entgegenstreben
今日もゆっくり根を伸ばそう 時来るまで
Auch heute werde ich langsam meine Wurzeln ausstrecken, bis die Zeit gekommen ist
精一杯葉を広げて 何度でも立ち上がって 僕は僕らしく
Ich breite meine Blätter so weit wie möglich aus, stehe immer wieder auf, auf meine eigene Art





Writer(s): 半蔵, Soul Camp, soul camp


Attention! Feel free to leave feedback.