Lacuna - Soul Extracttranslation in German
You've
given
up
what
cannot
be
replaced
Du
hast
aufgegeben,
was
nicht
ersetzt
werden
kann
The
sparking
circuit,
lacuna
illuminated
Der
funken
sprühende
Schaltkreis,
die
Lücke
erhellt
This
is
where
you
go
down
Dies
ist
der
Ort,
an
dem
du
untergehst
The
hurt
surrounding
now
Der
Schmerz
umgibt
dich
jetzt
Resistance
breaking
and
crumbling
inside
Der
Widerstand
bricht
zusammen
und
zerbröselt
in
dir
Unmasked
and
exposed
into
the
light
Entlarvt
und
der
Welt
preisgegeben
Always
running
away
to
hide
Immer
weglaufend,
um
dich
zu
verstecken
Hide
from
the
truth
that
you
have
now
become
the
enemy
Versteck
dich
vor
der
Wahrheit,
dass
du
jetzt
der
Feind
geworden
bist
Your
whispers
block
out
the
sunshine
Deine
Flüsterstimmen
verdunkeln
das
Sonnenlicht
You
wonder
if
they
can
take
you
this
time
Du
fragst
dich,
ob
sie
dich
dieses
Mal
erwischen
können
And
now
they
come
to
take
away
what
you
surrendered
Und
jetzt
kommen
sie,
um
dir
zu
nehmen,
was
du
aufgegeben
hast
Was
it
worth
the
price
you
paid?
War
es
den
Preis
wert,
den
du
bezahlt
hast?
A
heart
of
ember!
Ein
Herz
aus
Glut!
Forever
lost
inside,
your
paradise
is
going
under
Für
immer
verloren
in
dir,
dein
Paradies
versinkt
Now
forced
to
look
away
Jetzt
gezwungen,
wegzusehen
Away
from
what
you've
become
Weg
von
dem,
was
du
geworden
bist
Now
that
it's
over
Und
jetzt
ist
es
vorbei
All
that
you
can
taste
Alles,
was
du
schmecken
kannst
The
devastation
of
lies
you
thought
would
fade
out
Die
Verwüstung
der
Lügen,
von
denen
du
glaubtest,
sie
würden
verblassen
In
the
wake
of
your
fallout
Im
Kielwasser
deines
Untergangs
What
do
you
think
about?
Was
denkst
du
jetzt?
Is
your
soul
burning
when
you
look
inside?
Brennt
deine
Seele,
wenn
du
nach
innen
blickst?
Unmasked
and
exposed
into
the
light
Entlarvt
und
der
Welt
preisgegeben
Always
running
away
to
hide
Immer
weglaufend,
um
dich
zu
verstecken
Hide
from
the
truth
that
you
have
now
become
the
enemy
Versteck
dich
vor
der
Wahrheit,
dass
du
jetzt
der
Feind
geworden
bist
Your
whispers
block
out
the
sunshine
Deine
Flüsterstimmen
verdunkeln
das
Sonnenlicht
You
wonder
if
they
can
take
you
alive
Du
fragst
dich,
ob
sie
dich
lebend
erwischen
können
And
now
they
come
to
take
away
what
you
surrendered
Und
jetzt
kommen
sie,
um
dir
zu
nehmen,
was
du
aufgegeben
hast
Was
it
worth
the
price
you
paid?
War
es
den
Preis
wert,
den
du
bezahlt
hast?
A
heart
of
ember!
Ein
Herz
aus
Glut!
Forever
lost
inside,
your
paradise
is
going
under
Für
immer
verloren
in
dir,
dein
Paradies
versinkt
Now
forced
to
look
away
Jetzt
gezwungen,
wegzusehen
Away
from
what
you've
be-
Weg
von
dem,
was
du
gewor-
What
you've
become
Was
du
geworden
bist
What
you've
become
Was
du
geworden
bist
You've
become!
Du
bist
es
geworden!
You've
become!
Du
bist
es
geworden!
What
have
you
become?
Was
bist
du
geworden?
You've
become
Du
bist
es
geworden
What
have
you
become?
Was
bist
du
geworden?
Just
look
what
you've
become!
Sieh
nur,
was
du
geworden
bist!
And
now
they
come
to
take
away
what
you
surrendered
Und
jetzt
kommen
sie,
um
dir
zu
nehmen,
was
du
aufgegeben
hast
Was
it
worth
the
price
you
paid?
War
es
den
Preis
wert,
den
du
bezahlt
hast?
A
heart
of
ember!
Ein
Herz
aus
Glut!
Forever
lost
inside,
your
paradise
is
going
under
Für
immer
verloren
in
dir,
dein
Paradies
versinkt
Now
forced
to
look
away
Jetzt
gezwungen,
wegzusehen
Away
from
what
you've
be-
Weg
von
dem,
was
du
gewor-
Come!
Den
bist!
Rate the translation
1 Carrier Signal
2 Exploit
3 Samsara
4 Interstellar Skies
5 Lacuna
6 Centigrade
7 Kinesis
8 Specter
9 Dissolve
10 Legion
11 Solid State
12 Carrier Signal (Instrumental)
13 Exploit - Instrumental
14 Samsara - Instrumental
15 Interstellar Skies - Instrumental
16 Lacuna (Instrumental)
17 Centigrade - Instrumental
18 Kinesis (Instrumental)
19 Specter (Instrumental)
20 Dissolve (Instrumental)
21 Legion (Instrumental)
22 Solid State - Instrumental
23 Carrier Signal (Cliff Lin Remix) - Instrumental
Attention! Feel free to leave feedback.