Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
you
feelin'
this,
feelin'
this
Ich
weiß,
du
fühlst
das,
fühlst
das
I
know
you
feelin'
this,
feelin'
this
Ich
weiß,
du
fühlst
das,
fühlst
das
Aye,
I
know
you
feelin
this,
feelin
this
Aye,
ich
weiß,
du
fühlst
das,
fühlst
das
So
let's
get
to
it
then
Also
lass
uns
zur
Sache
kommen
Catch
this
real
I'mma
spill
from
the
stylo
Fang
diese
Wahrheit
ein,
die
ich
aus
meinem
Stift
fließen
lasse
Man
too
ill,
need
a
pill
and
some
chemo
Mann,
zu
krank,
brauche
'ne
Pille
und
Chemo
Still
can't
chill
cuz
I'm
still
missing
nemo
Kann
immer
noch
nicht
chillen,
weil
ich
Nemo
immer
noch
vermisse
So
what
up,
what
up,
what
up,
what
up
Also,
was
geht,
was
geht,
was
geht,
was
geht
Hittin'
my
stride
with
the
pride
of
a
gentleman
Ich
komme
in
Fahrt
mit
dem
Stolz
eines
Gentleman
Hittin'
my
prime
but
the
lines
unlimited
Bin
in
meiner
Blütezeit,
aber
die
Zeilen
sind
unbegrenzt
Been
hittin'
rhymes
since
the
president
was
an
Reime
schon,
seit
der
Präsident
ein
African,
and
that's
my
mans
(no
doubt)
no
Afrikaner
war,
und
das
ist
mein
Kumpel
(kein
Zweifel),
kein
Clout
for
the
scum
won't
shut,
they
mouth,
they
Einfluss
für
den
Abschaum,
sie
halten
nicht
den
Mund,
sie
Bum
me
out,
I'm
lookin'
at
the
rap
like
high
level
Nerven
mich,
ich
betrachte
Rap
als
hohe
Art
form
too
many
is
strikin'
out.
You
need
Kunstform,
zu
viele
schlagen
fehl.
Du
brauchst
More
practice,
you
bad
at
this.
And
it's
not
a
Mehr
Übung,
du
bist
schlecht
darin.
Und
das
ist
keine
Diss,
I'm
just
bein'
real
with
the
talk,
ain't
Beleidigung,
ich
bin
nur
ehrlich
mit
dem
Gerede,
es
gibt
nicht
Too
many
walkin'
the
walk,
just
hogging
the
Viele,
die
den
Worten
Taten
folgen
lassen,
sie
blockieren
nur
den
Walkway,
better
walk
straight,
or
you
might
trip,
Weg,
geh
lieber
geradeaus,
oder
du
könntest
stolpern,
Slip
in
the
hallway.
Check
what
Im
Flur
ausrutschen.
Check,
was
God
say,
then
come
back
to
me,
spittin'
Gott
sagt,
dann
komm
zurück
zu
mir,
spucke
Bars
but
that's
not
rap
to
me,
you
need
to
Bars,
aber
das
ist
kein
Rap
für
mich,
du
musst
dich
Get
connected
'fore
you
step,
kid
Verbinden,
bevor
du
loslegst,
Kleines
Resurrection
is
a
blessin'
but
you
must
accept
it,
cuz
the
Die
Auferstehung
ist
ein
Segen,
aber
du
musst
sie
annehmen,
denn
die
Bombs
gettin'
dropped
like
a
hot
hot
pocket
Bomben
fallen
wie
eine
heiße,
heiße
Tasche
Thinking
this
a
game
like
a
bop-it,
stop
it
Denkst,
das
ist
ein
Spiel
wie
ein
Bop-It,
hör
auf
Uh,
the
flow
is
so
holy
and
honest
Uh,
der
Flow
ist
so
heilig
und
ehrlich
Make
you
wanna
wonder
where
he
got
this,
got
this
Du
fragst
dich,
woher
er
das
hat,
das
hat
Make
you
wanna
wonder
where
he
got
this
Du
fragst
dich,
woher
er
das
hat
Won't
stop
till
I
get
across,
kid
Ich
höre
nicht
auf,
bis
ich
durchkomme,
Kleine
All
the
fans
say
that
I'm
a
boss,
cuz
I
floss
with
the
Alle
Fans
sagen,
dass
ich
ein
Boss
bin,
weil
ich
mit
der
Truth
and
I'm
just
being
honest
Wahrheit
protze
und
ich
bin
einfach
ehrlich
Just
being
honest
Bin
einfach
ehrlich
Just
being
honest.
If
you
got
a
Bin
einfach
ehrlich.
Wenn
du
ein
Problem,
say
it
to
my
face,
don't
hesitate
Problem
hast,
sag
es
mir
ins
Gesicht,
zögere
nicht
Playing
all
the
games
is
childish
Diese
Spielchen
sind
kindisch
Just
being
honest
Bin
einfach
ehrlich
Just
being
honest.
If
you
got
a
Bin
einfach
ehrlich.
Wenn
du
ein
Problem,
we
can
work
it
out,
don't
pout.
What
Problem
hast,
können
wir
es
klären,
schmolle
nicht.
Was
Comes
out
my
mouth
ain't
vomit
Aus
meinem
Mund
kommt,
ist
kein
Erbrochenes
Mouth
like
the
bulls
on
parade.
The
way
that
I
Deinen
Mund
fusselig
wie
die
Bullen
auf
Parade.
So
wie
ich
Shine
I
assure
you
there
will
be
no
shade
Strahle,
versichere
ich
dir,
wird
es
keinen
Schatten
geben
Hey,
The
kid
is
an
ace
with
the
spades,
get
Hey,
der
Junge
ist
ein
Ass
mit
den
Pik,
werde
Smart
and
I
might
excavate
you
a
grave.
I
don't
Schlau
und
ich
könnte
dir
ein
Grab
ausheben.
Ich
Play
cuz
this
isn't
a
game
Spiele
nicht,
denn
das
ist
kein
Spiel
Don't
mix
up
the
humble
for
lame
Verwechsle
nicht
Bescheidenheit
mit
Lahmheit
Don't
mix
up
the
mumbles
for
fame.
Don't
mix
up
and
Verwechsle
nicht
Gemurmel
mit
Ruhm.
Verwechsle
es
nicht
und
Stumble
and
tumble
headfirst
into
shame,
cuz
the
Stolpere
und
falle
kopfüber
in
Schande,
denn
das
Aim
is
so
simple
and
sweet,
I
slip
through
the
Ziel
ist
so
einfach
und
süß,
ich
schlüpfe
durch
die
Wrinkles
in
beats
to
line
you
in
seats
and
Falten
der
Beats,
um
dich
in
die
Sitze
zu
bringen
und
Speak,
I
hope
that
this
music
can
reach
the
Zu
sprechen,
ich
hoffe,
diese
Musik
kann
die
Street,
I
stay
underground
just
to
heat
ya
Straße
erreichen,
ich
bleibe
im
Untergrund,
nur
um
deine
Feet.
And
preach
to
hack
up
some
poplar
Füße
zu
wärmen.
Und
predige,
um
ein
paar
Pappel-
Trees,
it's
time
for
pruning.
While
you
a-
Bäume
zu
fällen,
es
ist
Zeit
zum
Beschneiden.
Während
du
an-
Ssuming
the
cause,
I
rebel
without
pause
against
Nimmst,
was
die
Ursache
ist,
rebelliere
ich
ohne
Pause
gegen
All
that
would
prophesy
false,
straight
up
I'll
Alles,
was
falsch
prophezeien
würde,
ich
werde
Slay
a
pretender
on
sight,
the
truth
is
ei-
Einen
Blender
auf
der
Stelle
erledigen,
die
Wahrheit
ist
ent-
Ther
Black
or
white,
perception
is
shaded.
Shade
Weder
schwarz
noch
weiß,
die
Wahrnehmung
ist
schattiert.
Schattiere
The
facts
from
light.
But
we
couldn't
take
it,
take
Die
Fakten
vor
dem
Licht.
Aber
wir
konnten
es
nicht
ertragen,
es
It
back
from
night,
now
we're
all
in
the
dark,
now
we
Von
der
Nacht
zurücknehmen,
jetzt
sind
wir
alle
im
Dunkeln,
jetzt
sind
wir
All
in
the
dark,
don't
know
what's
real,
hard
Alle
im
Dunkeln,
wissen
nicht,
was
real
ist,
der
schwierige
Part
is
we
never
could
see,
I
wonder
what
we
Teil
ist,
wir
konnten
es
nie
sehen,
ich
frage
mich,
was
wir
Would
see
if
we
was
a
bit
higher
up,
but
we
Sehen
würden,
wenn
wir
ein
bisschen
höher
wären,
aber
wir
Drag
each
other
down
in
the
mud
(drag
'em
down
to
the
mud).
so
I'm
Ziehen
uns
gegenseitig
runter
in
den
Schlamm
(zieh
sie
runter
in
den
Schlamm).
Also
Meditatin'
on
my
elevation
(yah)
Meditiere
ich
über
meine
Erhebung
(ja)
Complicated,
you
can't
pay
for
greatness
(yah)
Kompliziert,
du
kannst
Größe
nicht
bezahlen
(ja)
I'mma
spit
some
Mick
Jenkins
on
it
Ich
werde
ein
bisschen
Mick
Jenkins
darüber
spucken
Re-invent
it
for
the
children,
homie
Es
für
die
Kinder
neu
erfinden,
Homie
Preaching
the
truth
to
these
dudes
through
a
rap,
and
Predige
diesen
Jungs
die
Wahrheit
durch
einen
Rap,
und
This
for
the
kids
in
the
back,
a
rapper
isn't
Das
ist
für
die
Kinder
in
der
letzten
Reihe,
ein
Rapper
Rapping
the
truth
'less
they
practicin'
use
Rappt
nicht
die
Wahrheit,
wenn
er
sie
nicht
praktiziert
And
that's
just
the
point
where
I'm
at,
straight
up
Und
das
ist
genau
der
Punkt,
an
dem
ich
bin,
ganz
klar
Bombs
gettin'
dropped
like
a
hot
hot
pocket
Bomben
fallen
wie
eine
heiße,
heiße
Tasche
Thinking
this
a
game
like
a
bop-it,
stop
it
Denkst,
das
ist
ein
Spiel
wie
ein
Bop-It,
hör
auf
Uh,
the
flow
is
so
holy
and
honest
Uh,
der
Flow
ist
so
heilig
und
ehrlich
Make
you
wanna
wonder
where
he
got
this,
got
this
Du
fragst
dich,
woher
er
das
hat,
das
hat
Make
you
wanna
wonder
where
he
got
this
Du
fragst
dich,
woher
er
das
hat
Won't
stop
till
I
get
across,
kid
Ich
höre
nicht
auf,
bis
ich
durchkomme,
Kleine
All
the
fans
say
that
I'm
a
boss,
cuz
I
floss
with
the
Alle
Fans
sagen,
dass
ich
ein
Boss
bin,
weil
ich
mit
der
Truth
and
I'm
just
being
honest
Wahrheit
protze
und
ich
bin
einfach
ehrlich
Just
being
honest
Bin
einfach
ehrlich
Just
being
honest.
If
you
got
a
Bin
einfach
ehrlich.
Wenn
du
ein
Problem,
say
it
to
my
face,
don't
hesitate
Problem
hast,
sag
es
mir
ins
Gesicht,
zögere
nicht
Playing
all
the
games
is
childish
Diese
Spielchen
sind
kindisch
Just
being
honest
Bin
einfach
ehrlich
Just
being
honest
If
you
got
a
Bin
einfach
ehrlich
Wenn
du
ein
Problem,
we
can
work
it
out,
don't
pout
what
Problem
hast,
können
wir
es
klären,
schmolle
nicht
was
Comes
out
my
mouth
ain't
vomit
Aus
meinem
Mund
kommt,
ist
kein
Erbrochenes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.