Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rain Interlude
Regen-Zwischenspiel
Why
God?
Why
it
gotta
rain
on
me?
Warum
Gott?
Warum
muss
es
auf
mich
regnen?
Why
God?
Why
you
let
it
rain
on
me?
Warum
Gott?
Warum
lässt
Du
es
auf
mich
regnen?
When
it
rains
it
pours
Wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
Scared
of
the
dark
as
the
thunder
roars
Ich
habe
Angst
vor
der
Dunkelheit,
wenn
der
Donner
grollt
Why
God?
Why
you
gotta
rain
on
me?
Warum
Gott?
Warum
musst
Du
es
auf
mich
regnen
lassen?
Why
God?
Why
you
let
it
rain
on
me?
Warum
Gott?
Warum
lässt
Du
es
auf
mich
regnen?
When
it
rains
it
pours
Wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
Scared
of
the
dark
as
the
thunder
roars
Ich
habe
Angst
vor
der
Dunkelheit,
wenn
der
Donner
grollt
Running
out
of
ways
to
say
that
I
need
you
Lord
Mir
gehen
die
Worte
aus,
um
zu
sagen,
dass
ich
Dich
brauche,
Herr
Right
now,
gimme
some
more.
Why
God
Jetzt,
gib
mir
etwas
mehr.
Warum
Gott?
Why
God?
Why
it
gotta
rain
on
the
kid,
I'm
ashamed
in
a
pit
Warum
Gott?
Warum
muss
es
auf
das
Kind
regnen,
ich
schäme
mich
in
einer
Grube
I'm
in
pain
I
admit,
guess
it's
Ich
habe
Schmerzen,
ich
gebe
es
zu,
ich
schätze,
es
ist
Just
how
our
generation
raised,
or
the
world
though
Einfach,
wie
unsere
Generation
erzogen
wurde,
oder
die
Welt
So
much
sorrow
getting
caught
up
in
a
swirl,
yo
So
viel
Kummer,
gefangen
in
einem
Strudel,
yo
Why
God?
Why
you
let
it
rain
so
heavily?
Warum
Gott?
Warum
lässt
Du
es
so
heftig
regnen?
Am
I
being
punished
or
trained?
Am
I
gonna
Werde
ich
bestraft
oder
trainiert?
Werde
ich
Live
to
say
the
day
without
rain?
It's
been
years
now
Den
Tag
ohne
Regen
erleben?
Es
sind
schon
Jahre
vergangen
I
been
listening
to
my
fears
now,
what
if
I
Ich
habe
jetzt
auf
meine
Ängste
gehört,
was
ist,
wenn
ich
Die
alone?
What
if
I
drop
and
never
grow
old
Alleine
sterbe?
Was
ist,
wenn
ich
falle
und
niemals
alt
werde
What
if
the
rate
of
my
maturation
is
too
slow
Was
ist,
wenn
meine
Reifung
zu
langsam
ist
What
if
this
rain
is
retribution
for
my
wrongs
Was
ist,
wenn
dieser
Regen
die
Vergeltung
für
meine
Sünden
ist
What
if
the
pain
is
raw
energy
for
my
songs
Was
ist,
wenn
der
Schmerz
rohe
Energie
für
meine
Lieder
ist
What
if
the
pain's
not
a
feeling
but
part
of
me
Was
ist,
wenn
der
Schmerz
kein
Gefühl,
sondern
ein
Teil
von
mir
ist
Why
does
everything
that
I
want
not
set
me
free?
Please
God
Warum
befreit
mich
nicht
alles,
was
ich
will?
Bitte
Gott
Oh,
just
set
me
free
Oh,
befreie
mich
einfach
Please,
God,
set
me
free
Bitte,
Gott,
befreie
mich
But
he
said
to
me,
"My
grace
is
sufficient
for
you
Aber
er
sagte
zu
mir:
„Meine
Gnade
ist
genug
für
dich,
For
my
power
is
made
perfect
in
weakness"
denn
meine
Kraft
wird
in
Schwachheit
vollkommen.“
Therefore
I
will
boast
all
the
more
gladly
of
my
weaknesses
Darum
will
ich
mich
umso
lieber
meiner
Schwachheiten
rühmen,
So
that
the
power
of
Christ
may
rest
upon
me
damit
die
Kraft
Christi
bei
mir
wohne.
For
the
sake
of
Christ,
then
Um
Christi
willen
also
I
am
content
with
weaknesses,
insults,
hardships,
persecutions,
and
calamities
bin
ich
zufrieden
mit
Schwachheiten,
Beschimpfungen,
Nöten,
Verfolgungen
und
Katastrophen;
For
when
I
am
weak,
then
I
am
strong
denn
wenn
ich
schwach
bin,
dann
bin
ich
stark.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Soul Stainless
Attention! Feel free to leave feedback.