Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emballé
dans
le
Ziploc
Запакован
в
зиплок
Distribué
dans
le
réseau
Распространяю
по
сети
Je
fini
le
CÎROC
Допиваю
CÎROC
Et
je
recommence
à
zéro
И
начинаю
с
нуля
Trafiquant
de
mélodie
Торговец
мелодиями
Moi
je
n'ai
rien
d'un
héro
Я
не
герой,
поверь
Frérot,
des
fois
j'me
sens
inutile
comme
la
police
en
vélo
Брат,
я
бесполезен
порой
как
полицейский
на
велосипеде
Je
suis
le
pilote
Я
пилот
Le
commandant
du
vaisseau
Капитан
корабля
Regarde-moi
je
te
montre
comment
faire
les
vrais
choses
Смотри,
научу
тебя
как
делать
всё
по-настоящему
L'alcool
et
la
drogue
m'ont
ravagé
le
cerveau
Алкоголь
и
наркотики
разрушили
мой
разум
2023
chu
en
tournée,
chui
plus
dans
le
bando
2023
- я
в
туре,
покинул
банду
Rap
money,
y
a
des
jaloux
qui
nous
aiment
trop
Деньги
рэпа,
завистники
любят
нас
слишком
Qui
flex
avec
des
vidéos
dans
mon
Durango
Хвастаются
видео
в
моём
Durango
T'as
fait
des
erreurs,
un
jour
faudra
qu'tu
payes
pour
Ты
ошибался,
придётся
платить
J'connais
des
tueurs
comme
j'connais
des
gars
qui
jouent
du
banjo
Знаю
убийц
как
знаю
парней,
играющих
на
банджо
J'ai
des
visages
à
mémoriser
Лица,
которые
нужно
запомнить
Je
tiens
le
microphone
comme
une
arme
prohibée
Держу
микрофон
как
запрещённое
оружие
La
rue
voulait
ma
peau
Улица
жаждала
моей
крови
Je
ne
peux
pas
la
glorifier
Не
могу
её
восхвалять
Pharaon
des
HLM
ils
ont
voulu
me
momifier
Фараон
трущоб
- хотели
мумифицировать
J'rap
en
français,
le
reste
je
m'en
tabarnak
Читаю
по-французски,
на
остальное
наплевать
Tellement
que
tu
peux
ressentir
mes
battements
cardiaques
Чувствуешь
биение
моего
сердца
J'aime
le
face
à
face,
pas
l'temps
pour
le
clavardage
Люблю
лицом
к
лицу,
нет
времени
на
чаты
J'ai
le
cœur
en
morceau
caché
sous
la
carapace
Сердце
разбито,
скрыто
под
панцирем
Pas
un
gangster
Не
гангстер
Chui
un
artiste
un
papa
et
un
grand
frère
Я
артист,
отец
и
старший
брат
Chui
un
humain
mais
pour
certain
chui
un
cancer
Для
некоторых
я
как
рак
J'ai
fait
l'école
dans
la
rue
Учился
на
улице
Pas
l'école
élémentaire
Не
в
начальной
школе
J'ai
fait
du
chemin
Прошёл
долгий
путь
Depuis
que
j'ai
plaidé
coupable
С
тех
пор
как
признал
вину
Chui
plus
le
même
Я
изменился
Plus
les
jours
passent
С
каждым
днём
J'ai
fait
tout
ça
Я
сделал
всё
это
Si
jamais
je
me
décourage
Если
вдруг
паду
духом
Advienne
que
pourra
Будь
что
будет
Je
n'oublie
rien
Я
ничего
не
забываю
Ne
m'oublie
pas
Не
забывай
меня
Ne
m'oublie
pas
Не
забывай
меня
Mauvais
moment,
mais
toujours
à
la
bonne
place
Трудные
времена,
но
всегда
в
нужном
месте
J'fais
l'ignorant,
ça
parle
de
moi
dans
les
podcasts
Делаю
вид,
что
не
слышу
- обо
мне
говорят
в
подкастах
Je
les
choque,
sans
modération
sur
le
voltage
Шокирую
их,
без
ограничений
по
напряжению
Tu
ressens
la
pression,
j'ai
monté
d'une
octave
Чувствуешь
давление
- я
поднял
на
октаву
Que
l'on
m'attache
à
la
maison
Привяжите
меня
дома
Chu
pas
sortable
Я
не
для
выходов
Pas
question
que
je
retourne
en
prison
pour
un
port
d'arme
Не
вернусь
в
тюрьму
за
ношение
оружия
À
les
entendre,
les
rappeurs
sont
tous
des
El
Chapo
Судя
по
слухам,
все
рэперы
- Эль
Чапо
Si
ça
te
ressemble,
vas-y
mets
le
chapeau
Если
это
про
тебя
- надень
эту
шляпу
Les
deux
mains
sur
le
volant
Две
руки
на
руле
J'fais
surchauffer
le
capo
Перегреваю
капот
Je
reviens
à
la
nage,
si
tu
fais
couler
l'bateau
Выплыву
обратно,
если
потопишь
лодку
Y
fallait
sortir
de
la
rue
avant
qu'j'y
laisse
ma
peau
Нужно
было
уйти
с
улиц,
пока
не
погиб
J'ai
découpé
mes
couplets
avec
un
exacto
Резал
свои
куплеты
канцелярским
ножом
J'peux
pas
perdre
ma
cause
Не
могу
проиграть
дело
Avec
les
GEN1US
dans
la
pièce
toi
tu
restes
accro
С
GEN1US
в
зале
ты
зависим
Dis-moi
qu'est-ce
ça
vaut
Скажи,
чего
это
стоит
Quand
la
police
débarque
dans
mes
shows
Когда
полиция
врывается
на
мои
шоу
Comme
la
Gestapo
Как
гестапо
J'aurai
fini
ligoté
dans
le
coffre
d'une
Volvo
Кончил
бы
связанным
в
багажнике
Volvo
Ou
bien
battu
à
mort
dans
une
vieille
cellule
de
Bordeaux
Или
забит
насмерть
в
старой
камере
Бордо
Tu
jouais
du
piano,
pendant
qu'on
jouait
du
morceau
Ты
играл
на
пианино,
пока
мы
играли
в
куски
J'aurais
crevé
d'un
overdose
à
la
Marylin
Monroe
Умер
бы
от
передоза
как
Мэрилин
Монро
Je
suis
parti
découvrir
de
nouveaux
horizons
Я
ушёл
искать
новые
горизонты
Laisse-moi
courir,
juste
pour
voir
où
la
folie
mène
Дай
мне
бежать,
посмотреть
куда
ведёт
безумие
J'ai
l'intention
d'passer
l'hiver
j'fais
des
provisions
Готовлюсь
к
зиме,
делаю
запасы
Mais
laisse-moi
mourir
dans
la
baignoire
à
Jim
Morrison
Но
дай
мне
умереть
в
ванной
как
Джим
Моррисон
J'ai
fait
du
chemin
depuis
que
j'ai
plaidé
Прошёл
долгий
путь
с
тех
пор
как
признал
Chui
plus
le
même
Я
изменился
Plus
les
jours
passent
С
каждым
днём
J'ai
fait
tout
ça
Я
сделал
всё
это
Mais
si
jamais
je
me
décourage
Но
если
вдруг
паду
духом
Advienne
que
pourra
Будь
что
будет
Je
n'oublie
rien
Я
ничего
не
забываю
Ne
m'oublie
pas
Не
забывай
меня
Ne
m'oublie
pas
Не
забывай
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laurent Walter Boy
Attention! Feel free to leave feedback.