Souldia - Trafiquant d'encre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Souldia - Trafiquant d'encre




Je suis prisonnier de moi-même
Я в плену у самого себя
Je suis prisonnier de moi-même
Я в плену у самого себя
Christophe
Кристоф
De l'encre sur ma feuille, il y a de l'encre sur ma peau
Чернила на моем листе, чернила на моей коже.
Parce que nos chemins se sont tracés d'une blessure à l'autre
Потому что наши пути проложены от одной раны к другой
Et si le temps c'est de l'argent, ajoute une heure à ma montre
И если время-это деньги, добавьте час к моим часам
Je vends des disques et des t-shirts, yu peux traiter de dealеr
Я продаю диски и футболки, ты можешь называть меня дилером
Je devais gagner ma vie et je devais payer le loyer
Я должен был зарабатывать на жизнь и платить за аренду
Je suis rentré à la nage et j'ai appris à me noyer
Я вернулся в плавание и научился тонуть
J'écris des pages et des pages, entre les pleurs et les drames
Я пишу страницы и страницы, между плачем и драмой
J'ai franchi la frontière avec des mots et des phrases
Я пересек границу словами и фразами
Je représente la rage avec un R majuscule
Я представляю ярость с большой буквы R
Parce que j'ai fracassé la porte et partagé la culture
Потому что я взломал дверь и поделился культурой
Tu veux parler d'amour donc on va parler d'argent
Ты хочешь поговорить о любви, поэтому мы поговорим о деньгах
Je voulais de la moula, j'aurais pu braquer la banque
Мне нужна была мула, я мог бы ограбить банк.
Je suis un trafiquant d'encre, je fais du maniement d'arme
Я торговец чернилами, я занимаюсь оружием
J'ai le stylo bien aiguisé pour faire couler tes larmes
У меня есть острая ручка, чтобы заставить твои слезы течь
Et j'ai crié, j'ai joué mes cartes
И я кричал, я играл в свои карты
Pour que le ciel nous épargne
Чтобы небо пощадило нас
Je suis un trafiquant d'encre et je n'écris que du sale
Я торговец чернилами и пишу только грязное
Que l'on me lance une bouée si je me noie dans les larmes
Пусть мне бросят буй, если я утону в слезах
Non, ne marche pas dans mes traces
Нет, не ходи по моим стопам.
Je suis un trafiquant d'espoir venu du plus profond des caves
Я торговец надеждой, пришедший из самых глубоких подвалов
Allez mets-nous du volume
Давай, прибавь нам громкости
Regarde ce qu'est devenu le petit vendeur de poèmes
Посмотри, что стало с маленьким продавцом стихов
Je suis prisonnier de moi-même
Я в плену у самого себя
Je suis prisonnier de moi-même
Я в плену у самого себя
Je suis un trafiquanté, je suis dans l'import-export
Я торгую торговлей людьми, занимаюсь импортом-экспортом.
J'ai déjà ma clientèle, la tienne ne m'intéresse pas
У меня уже есть клиентская база, твоя меня не интересует
J'ai déjà mon gang je n'ai confiance en personne
У меня уже есть моя банда, я никому не доверяю
J'ai quelques dates de concert, je sors un nouvel album
У меня есть несколько концертов, я выпускаю новый альбом
Je pose mes mots sur la balance, il faut la force et le talent
Я ставлю свои слова на весы, для этого нужны сила и талант
J'ai frappé dans les murs de brique jusqu'à me briser les phalanges
Я стучал в кирпичные стены, пока не сломал себе фаланги.
Maman je suis en affaire, ils rêvent que je me la ferme
Мама, у меня дела, они мечтают, чтобы я заткнулся.
Je prends ma retraite pour aller faire pousser d'l'herbe à la ferme
Я ухожу на пенсию, чтобы заняться выращиванием травы на ферме
Je suis un trafiquant d'encre et je n'écris que du sale
Я торговец чернилами и пишу только грязное
Que l'on me lance une bouée si je me noie dans les larmes
Пусть мне бросят буй, если я утону в слезах
Non, ne marche pas dans mes traces
Нет, не ходи по моим стопам.
Je suis un trafiquant d'espoir, venu du plus profond des caves
Я торговец надеждой, пришедший из самых глубоких подвалов
Allez mets-nous du volume
Давай, прибавь нам громкости
Regarde ce qu'est devenu le petit vendeur de poèmes
Посмотри, что стало с маленьким продавцом стихов
Je suis prisonnier de moi-même
Я в плену у самого себя
Je suis prisonnier de moi-même
Я в плену у самого себя





Writer(s): Christophe Martin, Kevin St-laurent, Maxime Gabriel


Attention! Feel free to leave feedback.