Lyrics and translation Souldia feat. O.Z - Ciao
Oui
allô
bella
Да,
привет,
Белла
Ma
lady
marmelade
Моя
леди
мармелад
Toi
et
moi
loin
de
là
Мы
с
тобой
далеко
отсюда
Loin
des
barbelés
Вдали
от
колючей
проволоки
On
sort
en
ville
dépenser
quelques
liasses
Мы
выходим
в
город,
тратим
несколько
пачек.
Un
peu
comme
si
j'avais
courtisé
la
plus
belle
du
village
Как
будто
я
ухаживал
за
самой
красивой
девушкой
в
деревне
Dans
la
nuit,
voiture
noire
en
mode
contrebandier
Ночью
черная
машина
в
режиме
контрабандиста
Ces
temps-ci
si
j'travaille
sur
moi,
ma
life
est
un
chantier
В
наши
дни,
если
я
работаю
над
собой,
моя
жизнь
- это
строительная
площадка
Papa
disait
ne
sois
jamais
trop
gentil
Папа
говорил,
что
никогда
не
будь
слишком
милым
Fiston
ce
monde
est
cruel
ne
soit
pas
trop
sensible
Сынок,
этот
мир
жесток,
не
будь
слишком
чувствительным
Alors
tu
comprends
l'origine
de
ma
carapace
Тогда
ты
понимаешь
происхождение
моего
панциря
Il
faut
la
colonne
et
les
couilles
pour
être
à
ma
place
Чтобы
быть
на
моем
месте,
нужны
колонка
и
яйца
Tu
es
ma
Esméralda,
fais-moi
tout
oublier
Ты
моя
Эсмеральда,
заставь
меня
забыть
обо
всем.
Bouge
tes
courbes
entre
les
tam-tams
et
les
maracas
Перемещайте
свои
изгибы
между
там-тамами
и
маракасами
Donne-moi
le
love
qu'il
me
faut
pour
apaiser
mes
souffrances
Дай
мне
любовь,
которая
мне
нужна,
чтобы
облегчить
мои
страдания
Change-moi
les
idées
ça
risque
de
devenir
émouvant
Измени
мне
свои
мысли,
это
может
стать
эмоциональным
Tu
m'aimes
avec
mes
démons,
tu
m'aimes
avec
mes
défauts
Ты
любишь
меня
с
моими
демонами,
ты
любишь
меня
с
моими
недостатками
Amoureux
depuis
day
one
et
en
banque
on
avait
zéro
Мы
были
влюблены
с
первого
дня,
и
в
банке
у
нас
было
ноль
Sabes
muy
bien
lo
que
tú
me
hiciste
Сабес,
конечно,
не
сомневается
в
том,
что
я
ошибаюсь.
Me
has
hecho
el
hombre
el
más
feliz
Me
has
hecho
el
hombre
el
más
feliz
Me
enamoro
más
cada
vez
que
te
desvistes
Me
enamoro
más
cada
vez
que
te
desvistes
Supe
que
serias
mía
cuando
te
vi
Супе
сериас
МИА
куандо
те
ви
Si
un
día
dices
chao
Если
día
dices
чао
Y
te
quieres
ir
Там,
где
тебе
нужно,
ИК
Sera
el
fin
de
mi
historia
Будет
ли
конец
mi
historia
Te
di
todo
a
ti
Те
Ди
Тодо
а
ти
Si
un
jour
tu
me
dis
ciao
Если
когда-нибудь
ты
скажешь
мне
ЧАО
Et
que
tu
veux
partir
И
что
ты
хочешь
уйти
Ce
sera
la
fin
de
mon
histoire
Это
будет
концом
моей
истории
Car
t'es
comme
ma
vie
Потому
что
ты
такая
же,
как
моя
жизнь.
Oui
allô
Bella
Да,
привет,
Белла
Viens
sous
mon
umbrella
Иди
под
мой
зонтик.
T'étais
comme
moi
bb
tu
connaissais
pas
le
vrai
love
Ты
был
таким
же,
как
я,
ББ,
ты
не
знал
настоящей
любви
Je
finirai
par
te
faire
croire
aux
miracles
В
конце
концов
я
заставлю
тебя
поверить
в
чудеса
J'te
ferai
faire
le
tour
du
monde
comme
un
morceau
viral
Я
заставлю
тебя
путешествовать
по
миру,
как
вирусный
кусок
À
cœur
ouvert
je
pourrais
rapper
sur
un
solo
d'guitare
С
открытым
сердцем
я
мог
бы
играть
рэп
на
гитарном
соло
L'enfant
des
ruelles
est
revenu
dans
un
polo
Dior
Ребенок
из
переулков
вернулся
в
поло
Диор
Des
moments
inoubliables,
envoie-moi
des
photos
d'hier
Незабываемые
моменты,
пришлите
мне
фотографии
со
вчерашнего
дня
Le
bruit
des
motos
qui
grognent
Шум
рычащих
мотоциклов
J'arrive
de
la
classe
ouvrière
Я
из
рабочего
класса.
Mauvais
garçon
quand
le
danger
devient
aphrodisiaque
Плохой
мальчик,
когда
опасность
становится
афродизиаком
Je
connais
la
rue,
j'connais
la
vie,
celle
qui
nous
crache
au
visage
Я
знаю
улицу,
я
знаю
жизнь,
ту,
которая
плюет
нам
в
лицо
Je
suis
le
desperado
qui
joue
de
l'harmonica
Я
отчаянный
парень,
играющий
на
губной
гармошке
Embarque
avec
moi
et
on
disparait
dans
l'anonymat
Отправляйся
со
мной,
и
мы
исчезнем
в
анонимности
Un
peu
bizarre
et
j'ai
tendance
à
me
battre
à
mains
nues
Немного
странно,
и
я
склонен
сражаться
голыми
руками
Allez
bb,
laisse-moi
t'offrir
tous
ces
sacs
à
main
de
luxe
Давай,
ББ,
позволь
мне
подарить
тебе
все
эти
роскошные
сумочки
Laisse-moi
faire
de
toi
ma
femme
Laisse-moi
faire
де
toi
ma
femme
Tu
as
le
style
officiel
Ваш
туз-Ле-стиль
officiel
On
passe
au
niveau
supérieur,
le
reste
est
superficiel
На
пути
к
высшему
уровню,
вычитание
поверхности
Sabes
muy
bien
lo
que
tú
me
hiciste
Ты
прекрасно
знаешь,
что
ты
сделал
со
мной.
Me
has
hecho
el
hombre
el
más
feliz
Ты
сделал
меня
самым
счастливым
человеком.
Me
enamoro
más
cada
vez
que
te
desvistes
Я
влюбляюсь
больше
каждый
раз,
когда
ты
раздеваешься.
Supe
que
serias
mía
cuando
te
vi
Я
знал,
что
ты
будешь
моей,
когда
увидел
тебя.
Si
un
día
dices
chao
Если
однажды
ты
скажешь
ЧАО,
Y
te
quieres
ir
И
ты
хочешь
уйти.
Sera
el
fin
de
mi
historia
Это
будет
конец
моей
истории.
Te
di
todo
a
ti
Я
отдал
все
тебе.
Si
un
jour
tu
me
dis
ciao
Если
жур
ты
меня
Дис
ЧАО
Et
que
tu
veux
partir
Et
что
ваш
veux
уйти
Ce
sera
la
fin
de
mon
histoire
СЕ
будет
Ла
конец
де
mon
histoire
Car
t'es
comme
ma
vie
Кар
т'Эс
комме
Ма
ви
Quand
tu
n'es
pas
là
j'n'ai
pas
ce
qu'il
m'faut
Кванд
ту
н'Эс
па
Ла
дж'н'Ай
па
се
ку'Ил
м'Фаут
Tes
plus
grands
défauts
me
rendent
accro
Tes
plus
grands
défauts
me
rendent
accro
Tu
es
ma
Esméralda
Ты
Ма
Эсмеральда.
Pour
le
reste
seul
le
ciel
nous
dira
Налейте
ему
соль
на
голову
Si
un
día
dices
chao
Если
однажды
ты
скажешь
ЧАО,
Y
te
quieres
ir
И
ты
хочешь
уйти.
Sera
el
fin
de
mi
historia
Это
будет
конец
моей
истории.
Te
di
todo
a
ti
Я
отдал
все
тебе.
Si
un
jour
tu
me
dis
ciao
Если
жур
ты
меня
Дис
ЧАО
Et
que
tu
veux
partir
Et
что
ваш
veux
уйти
Ce
sera
la
fin
de
mon
histoire
СЕ
будет
Ла
конец
де
mon
histoire
Car
t'es
comme
ma
vie
Кар
т'Эс
комме
Ма
ви
Sabes
muy
bien
lo
que
tú
me
hiciste
Ты
прекрасно
знаешь,
что
ты
сделал
со
мной.
Me
has
hecho
el
hombre
el
más
feliz
Ты
сделал
меня
самым
счастливым
человеком.
Me
enamoro
más
cada
vez
que
te
desvistes
Я
влюбляюсь
больше
каждый
раз,
когда
ты
раздеваешься.
Supe
que
serias
mía
cuando
te
vi
Я
знал,
что
ты
будешь
моей,
когда
увидел
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christophe Martin, Kevin St-laurent, Maxime Gabriel, Osvaldo Marrero-sarduy
Attention! Feel free to leave feedback.