Souldia feat. Rymz - Crâne - translation of the lyrics into Russian

Crâne - Rymz , Souldia translation in Russian




Crâne
Череп
Grave est la scène de crime
Место преступления мрачно,
Longue est la sentence
Приговор суров.
Crâne tatoué, j'ai gâché mon enfance
С татуированным черепом, я испортил свое детство.
Chez moi les Dalton ont criblés Rantanplan
У меня Далтоны изрешетили Рантанплана.
Respecte la famille, personne s'la prend dans l'cul
Уважай семью, никто не позволит над собой издеваться.
Besoin de liberté et de vacance
Нуждаюсь в свободе и отдыхе.
Filature dans l'bâtiment d'en avant
Слежка в соседнем здании.
Gros joint dans la bouche et mic dans la main
Толстый косяк во рту и микрофон в руке.
Je ne laisse que des ossements dans l'arène
На арене я оставляю только кости.
Mais gardons nos petits frères loin de la haine
Но давайте держать наших младших братьев подальше от ненависти.
Transactions douteuses au bord de la mer
Сомнительные сделки на берегу моря.
Pardonnez-leur ils n'ont rien dans le crâne
Прости их, у них в голове пусто.
Ils ne veulent que le cash et le problème est grave
Им нужны только деньги, и проблема серьезная.
Faut les couilles pour l'atterrissage
Нужны яйца для приземления.
Je n'est pas peur de sauter du 13e étage
Я не боюсь прыгнуть с 13-го этажа.
Ne m'oblige pas à entrer dans les détails
Не заставляй меня вдаваться в подробности.
J'pourrais rapper ma life sur du Heavy Metal
Я мог бы зачитать свою жизнь под Heavy Metal.
On fait craquer le débat
Мы разжигаем дебаты.
Les renforts dans le rétro
Подкрепление в зеркале заднего вида.
C'est R Y M Z et Soldat
Это R Y M Z и Солдат.
Si tu crève tu ne vient pas pleurer sur mon épaule
Если ты умрешь, не приходи плакать на моем плече.
Les limites ont les défoncent
Мы ломаем границы.
De toute façon la police connaît déjà mon prénom
В любом случае, полиция уже знает мое имя.
Soldats pour chacals
Солдаты для шакалов.
Au quatre coins du globe, c'est le chant des corbeaux
По всему миру слышен крик воронов.
La mélodie du glock dans l'crâne
Мелодия глока в черепе.
T'es dead sur le crown, du plomb dans l'crâne
Ты мертв, свинец в твоей голове.
Pirates, on vient prendre l'or avant de rendre l'âme
Пираты, мы пришли забрать золото, прежде чем отдать душу.
Bang Bang Bang Let me die
Bang Bang Bang, позволь мне умереть.
Gang Gang Gang on crève ensemble
Gang Gang Gang, мы умрем вместе.
Beaucoup de putain sur le parco
Много шлюх в парке.
200 kilo sur le tableau
200 кило на табло.
Fast life, Fast life, j'écris pour mes salauds
Быстрая жизнь, быстрая жизнь, я пишу для своих подонков.
Prit avec la mentalité de Pablo
Пойман с менталитетом Пабло.
Vie de renard sur le drapeau
Жизнь лиса на флаге.
J'baise ma nana sur le capot
Я трахаю свою малышку на капоте.
Y veulent nous mettre des bâtons dans les roues
Они хотят вставлять нам палки в колеса.
Mais n'oublie pas que le monde est à nous hermano
Но не забывай, что мир наш, hermano.
J'pense aux petits prince en centre
Я думаю о маленьких принцах в центре,
Qui ont trop d'problèmes dans l'crâne
У которых слишком много проблем в голове.
J'bosse pour qu'ces chiennes entendent
Я работаю, чтобы эти суки услышали
Mon accent queb en France
Мой квебекский акцент во Франции.
Dépose l'herbe dans l'blunt
Кладу травку в блант.
Put your hands up quand j'chante
Поднимите руки вверх, когда я пою.
Foutoir et jump jump jump
Беспорядок и прыгай, прыгай, прыгай.
Dans mon crâne le diable danse
В моей голове танцует дьявол.
Chaque jour on trinque à notre avenir
Каждый день мы пьем за наше будущее.
Tellement bossé now it's happening
Так много работали, теперь это происходит.
Reste encore des promesses à tenir
Осталось еще сдержать обещания.
Mourir comme un mot d'amour anonyme
Умереть, как анонимное любовное послание.
J'ai trop rêvé j'reviens jouer mes chances
Я слишком много мечтал, я вернулся, чтобы использовать свой шанс.
Cour des miracles, le soir j'tourne le mélange
Двор чудес, вечером я мешаю смесь.
Poudre des anges et elle ouvre les jambes
Пыль ангелов, и она раздвигает ноги.
Fou de elle, démence, on vient trouer des crânes
Без ума от нее, безумие, мы пришли продырявить черепа.
T'es dead sur le crown, du plomb dans l'crâne
Ты мертв, свинец в твоей голове.
Pirates, on vient prendre l'or avant de rendre l'âme
Пираты, мы пришли забрать золото, прежде чем отдать душу.
Bang Bang Bang Let me die
Bang Bang Bang, позволь мне умереть.
Gang Gang Gang on crève ensemble
Gang Gang Gang, мы умрем вместе.
Je me suis briser le crâne pour quelques paroles dans le crâne
Я разбил себе голову ради нескольких слов в голове.
J'y ai laissé mon âme, une étoile qui brille dans le soir
Я оставил там свою душу, звезду, которая сияет в ночи.
Crâne craqué sur le bout de ma flèche
Череп треснул на острие моей стрелы.
J'ai gagné mon respect pour mourir avec
Я заработал свое уважение, чтобы умереть с ним.
J'ai quitté la rue j'y ai laissé mon âme
Я покинул улицу, оставив там свою душу.
Pardonnez-leur, ils n'ont rien dans le crâne
Прости их, у них в голове пусто.





Souldia feat. Rymz - Crâne
Album
Crâne
date of release
11-08-2017

1 Crâne


Attention! Feel free to leave feedback.