Lyrics and translation Souldia - Asylum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeune
isolé
et
drogué
sur
les
médicaments
Young
isolated
and
drugged
on
drugs
Je
m'endors
à
midi
et
je
me
réveille
à
midi
quarante
I
fall
asleep
at
noon
and
wake
up
at
noon.
Donne-moi
de
l'essence
que
je
me
défonce
en
l'inhalant
Give
me
some
gas
as
I
get
high
while
inhaling
it
Je
me
suis
tranché
les
veines
et
je
m'endors
en
ricanant
I
cut
my
veins
and
I
fall
asleep
giggling
Ils
ont
souhaité
ma
mort
comme
ces
jeunes
rappeurs
américains
They
wished
me
dead
like
these
young
American
rappers
Dis-toi
bien
que
c'que
tu
vois,
des
fois
c'est
pas
la
vérité
Tell
yourself
what
you
see,
sometimes
it's
not
the
truth
Au
final,
ils
me
le
payeront,
le
mal
ils
l'auront
mérité
In
the
end,
they
will
pay
it
to
me,
the
evil
they
will
have
deserved
it
Je
marche
sur
une
lame
de
rasoir,
j'ai
perdu
l'équilibre
I'm
walking
on
a
razor
blade,
I've
lost
my
balance
Je
suis
à
l'asile
et
je
suis
au
bord
de
délirer
I'm
in
the
asylum
and
I'm
on
the
verge
of
delirium
Moi
je
mélange
les
patates
dans
la
viande
périmée
I
mix
the
potatoes
in
the
expired
meat
C'est
le
bal
masqué
pour
nous,
tout
l'monde
est
déguisé
It's
the
masquerade
ball
for
us,
everyone
is
dressed
up
Toutes
les
drogues
du
monde
et
tous
les
produits
dérivés
All
the
drugs
in
the
world
and
all
the
products
derived
from
them
Je
suis
devant
le
miroir,
je
me
mets
du
rouge
à
lèvres
I'm
in
front
of
the
mirror,
I'm
putting
lipstick
on
myself
Marilyn
Manson
à
l'intérieur
de
moi,
ça
fout
la
merde
Marilyn
Manson
inside
of
me,
it's
fucking
up
Parce
que
tous
les
enfants
de
pute
devraient
savoir
où
s'la
mettre
Because
all
the
children
of
a
whore
should
know
where
to
put
it
Normal
si
j'me
balade
avec
un
rat
mort
au
bout
d'la
laisse
Normal
if
I
walk
around
with
a
dead
rat
at
the
end
of
the
leash
Tomber
profond
Falling
deep
Encore
plus
profond
Even
deeper
Anges
et
démons
Angels
and
demons
Lumière,
pénombre
Light,
penumbra
Tomber
profond
Falling
deep
Yeah,
tomber
profond
Yeah,
falling
deep
Encore
plus
profond
Even
deeper
Violence,
pénombre
Violence,
darkness
Asylum!
(Oh,
oh,
oh)
Asylum!
(Oh,
oh,
oh)
Asylum!
(Oh,
oh,
oh)
Asylum!
(Oh,
oh,
oh)
Asylum!
(Oh,
oh,
oh)
Asylum!
(Oh,
oh,
oh)
Asylum!
(Oh,
oh,
oh)
Asylum!
(Oh,
oh,
oh)
Parce
que
je
suis
possédé,
il
est
temps
de
chanter
le
chorus
Because
I'm
possessed,
it's
time
to
sing
the
chorus
Mes
frérots
sont
en
prison
et
la
police
est
décorée
My
brothers
are
in
jail
and
the
police
are
decorated
Torse
nu
dans
l'arène,
laissez-moi
dompter
le
taureau
Shirtless
in
the
arena,
let
me
tame
the
bull
Le
gros,
mets-nous
du
volume,
on
les
allume,
on
les
pollue
The
big
one,
turn
up
the
volume
for
us,
we
turn
them
on,
we
pollute
them
J'ai
la
malaria,
la
H1N1
et
le
scorbut
I
have
malaria,
H1N1
and
scurvy
Pour
mélanger
le
produit,
oui
tu
sais
que
j'ai
la
formule
To
mix
the
product,
yes
you
know
I
have
the
formula
Tu
joues
la
petite
princesse,
mais
ta
chatte
a'
sent
la
morue
You're
playing
the
little
princess,
but
your
pussy
smells
like
cod
Hier
tu
t'es
marié,
mais
hier
t'étais
déjà
cocu
Yesterday
you
got
married,
but
yesterday
you
were
already
cuckold
On
se
transforme
en
vilaine
créature
et
on
évolue
We
turn
into
a
naughty
creature
and
we
evolve
Retrouvé
violé,
battu,
brûlé
dans
un
Ford
Focus
Found
raped,
beaten,
burned
in
a
Ford
Focus
Un
peu
de
tonus,
et
de
retenue
A
little
tone,
and
restraint
Hier
t'as
sucé
la
queue
d'un
inconnu
pour
le
bonus
Yesterday
you
sucked
a
stranger's
cock
for
the
bonus
Tomber
profond
Falling
deep
Encore
plus
profond
Even
deeper
Anges
et
démons
Angels
and
demons
Lumière,
pénombre
Light,
penumbra
Tomber
profond
Falling
deep
Yeah,
tomber
profond
Yeah,
falling
deep
Encore
plus
profond
Even
deeper
Violence,
pénombre
Violence,
darkness
Asylum!
(Oh,
oh,
oh)
Asylum!
(Oh,
oh,
oh)
Asylum!
(Oh,
oh,
oh)
Asylum!
(Oh,
oh,
oh)
Asylum!
(Oh,
oh,
oh)
Asylum!
(Oh,
oh,
oh)
Asylum!
(Oh,
oh,
oh)
Asylum!
(Oh,
oh,
oh)
Noir
est
l'album
Noir
est
l'album
C'est
pas
moi
qui
parle,
c'est
le
devil
C'est
pas
moi
qui
parle,
c'est
le
devil
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maxime Gabriel
Attention! Feel free to leave feedback.