Lyrics and translation Souldia - Asylum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeune
isolé
et
drogué
sur
les
médicaments
Молодой,
одинокий
и
под
кайфом
от
лекарств,
Je
m'endors
à
midi
et
je
me
réveille
à
midi
quarante
Засыпаю
в
полдень
и
просыпаюсь
в
двенадцать
сорок.
Donne-moi
de
l'essence
que
je
me
défonce
en
l'inhalant
Дай
мне
бензина,
я
хочу
улететь,
вдыхая
его
пары.
Je
me
suis
tranché
les
veines
et
je
m'endors
en
ricanant
Я
перерезал
себе
вены
и
засыпаю,
ухмыляясь.
Ils
ont
souhaité
ma
mort
comme
ces
jeunes
rappeurs
américains
Они
желали
моей
смерти,
как
эти
молодые
американские
рэперы.
Dis-toi
bien
que
c'que
tu
vois,
des
fois
c'est
pas
la
vérité
Знай,
что
то,
что
ты
видишь,
иногда
неправда.
Au
final,
ils
me
le
payeront,
le
mal
ils
l'auront
mérité
В
конце
концов,
они
заплатят
мне
за
это,
они
заслужили
эту
боль.
Je
marche
sur
une
lame
de
rasoir,
j'ai
perdu
l'équilibre
Я
иду
по
лезвию
бритвы,
я
потерял
равновесие.
Je
suis
à
l'asile
et
je
suis
au
bord
de
délirer
Я
в
психушке
и
на
грани
безумия.
Moi
je
mélange
les
patates
dans
la
viande
périmée
Я
смешиваю
картошку
с
просроченным
мясом.
C'est
le
bal
masqué
pour
nous,
tout
l'monde
est
déguisé
Это
бал-маскарад
для
нас,
все
в
масках.
Toutes
les
drogues
du
monde
et
tous
les
produits
dérivés
Все
наркотики
мира
и
все
производные
продукты.
Je
suis
devant
le
miroir,
je
me
mets
du
rouge
à
lèvres
Я
стою
перед
зеркалом,
крашу
губы
помадой.
Marilyn
Manson
à
l'intérieur
de
moi,
ça
fout
la
merde
Мэрилин
Мэнсон
внутри
меня
сеет
хаос.
Parce
que
tous
les
enfants
de
pute
devraient
savoir
où
s'la
mettre
Потому
что
все
сукины
дети
должны
знать,
куда
им
идти.
Normal
si
j'me
balade
avec
un
rat
mort
au
bout
d'la
laisse
Нормально,
что
я
гуляю
с
дохлой
крысой
на
поводке.
Tomber
profond
Падать
глубоко.
Encore
plus
profond
Еще
глубже.
Anges
et
démons
Ангелы
и
демоны.
Lumière,
pénombre
Свет,
полумрак.
Tomber
profond
Падать
глубоко.
Yeah,
tomber
profond
Да,
падать
глубоко.
Encore
plus
profond
Еще
глубже.
Violence,
pénombre
Насилие,
полумрак.
Asylum!
(Oh,
oh,
oh)
Убежище!
(О,
о,
о)
Asylum!
(Oh,
oh,
oh)
Убежище!
(О,
о,
о)
Asylum!
(Oh,
oh,
oh)
Убежище!
(О,
о,
о)
Asylum!
(Oh,
oh,
oh)
Убежище!
(О,
о,
о)
Parce
que
je
suis
possédé,
il
est
temps
de
chanter
le
chorus
Потому
что
я
одержим,
пора
петь
припев.
Mes
frérots
sont
en
prison
et
la
police
est
décorée
Мои
братья
в
тюрьме,
а
полиция
награждена.
Torse
nu
dans
l'arène,
laissez-moi
dompter
le
taureau
С
голым
торсом
на
арене,
позволь
мне
укротить
быка.
Le
gros,
mets-nous
du
volume,
on
les
allume,
on
les
pollue
Эй,
толстяк,
сделай
громче,
мы
их
зажигаем,
мы
их
травим.
J'ai
la
malaria,
la
H1N1
et
le
scorbut
У
меня
малярия,
свиной
грипп
и
цинга.
Pour
mélanger
le
produit,
oui
tu
sais
que
j'ai
la
formule
Чтобы
смешать
продукт,
да,
ты
знаешь,
у
меня
есть
формула.
Tu
joues
la
petite
princesse,
mais
ta
chatte
a'
sent
la
morue
Ты
играешь
маленькую
принцессу,
но
твоя
киска
пахнет
треской.
Hier
tu
t'es
marié,
mais
hier
t'étais
déjà
cocu
Вчера
ты
вышла
замуж,
но
вчера
ты
уже
была
рогоноской.
On
se
transforme
en
vilaine
créature
et
on
évolue
Мы
превращаемся
в
мерзких
тварей
и
эволюционируем.
Retrouvé
violé,
battu,
brûlé
dans
un
Ford
Focus
Найден
изнасилованным,
избитым,
сожженным
в
Форд
Фокусе.
Un
peu
de
tonus,
et
de
retenue
Немного
бодрости
и
сдержанности.
Hier
t'as
sucé
la
queue
d'un
inconnu
pour
le
bonus
Вчера
ты
сосала
член
незнакомца
за
бонус.
Tomber
profond
Падать
глубоко.
Encore
plus
profond
Еще
глубже.
Anges
et
démons
Ангелы
и
демоны.
Lumière,
pénombre
Свет,
полумрак.
Tomber
profond
Падать
глубоко.
Yeah,
tomber
profond
Да,
падать
глубоко.
Encore
plus
profond
Еще
глубже.
Violence,
pénombre
Насилие,
полумрак.
Asylum!
(Oh,
oh,
oh)
Убежище!
(О,
о,
о)
Asylum!
(Oh,
oh,
oh)
Убежище!
(О,
о,
о)
Asylum!
(Oh,
oh,
oh)
Убежище!
(О,
о,
о)
Asylum!
(Oh,
oh,
oh)
Убежище!
(О,
о,
о)
Noir
est
l'album
Черный
- это
альбом.
C'est
pas
moi
qui
parle,
c'est
le
devil
Это
не
я
говорю,
это
дьявол.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maxime Gabriel
Attention! Feel free to leave feedback.