Souldia - Asylum - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Souldia - Asylum




Asylum
Убежище
Jeune isolé et drogué sur les médicaments
Молодой, одинокий и под кайфом от лекарств,
Je m'endors à midi et je me réveille à midi quarante
Засыпаю в полдень и просыпаюсь в двенадцать сорок.
Donne-moi de l'essence que je me défonce en l'inhalant
Дай мне бензина, я хочу улететь, вдыхая его пары.
Je me suis tranché les veines et je m'endors en ricanant
Я перерезал себе вены и засыпаю, ухмыляясь.
Ils ont souhaité ma mort comme ces jeunes rappeurs américains
Они желали моей смерти, как эти молодые американские рэперы.
Dis-toi bien que c'que tu vois, des fois c'est pas la vérité
Знай, что то, что ты видишь, иногда неправда.
Au final, ils me le payeront, le mal ils l'auront mérité
В конце концов, они заплатят мне за это, они заслужили эту боль.
Je marche sur une lame de rasoir, j'ai perdu l'équilibre
Я иду по лезвию бритвы, я потерял равновесие.
Je suis à l'asile et je suis au bord de délirer
Я в психушке и на грани безумия.
Moi je mélange les patates dans la viande périmée
Я смешиваю картошку с просроченным мясом.
C'est le bal masqué pour nous, tout l'monde est déguisé
Это бал-маскарад для нас, все в масках.
Toutes les drogues du monde et tous les produits dérivés
Все наркотики мира и все производные продукты.
Je suis devant le miroir, je me mets du rouge à lèvres
Я стою перед зеркалом, крашу губы помадой.
Marilyn Manson à l'intérieur de moi, ça fout la merde
Мэрилин Мэнсон внутри меня сеет хаос.
Parce que tous les enfants de pute devraient savoir s'la mettre
Потому что все сукины дети должны знать, куда им идти.
Normal si j'me balade avec un rat mort au bout d'la laisse
Нормально, что я гуляю с дохлой крысой на поводке.
Tomber profond
Падать глубоко.
Encore plus profond
Еще глубже.
Anges et démons
Ангелы и демоны.
Lumière, pénombre
Свет, полумрак.
Tomber profond
Падать глубоко.
Yeah, tomber profond
Да, падать глубоко.
Encore plus profond
Еще глубже.
Violence, pénombre
Насилие, полумрак.
Asylum! (Oh, oh, oh)
Убежище! (О, о, о)
Asylum! (Oh, oh, oh)
Убежище! (О, о, о)
Asylum! (Oh, oh, oh)
Убежище! (О, о, о)
Asylum! (Oh, oh, oh)
Убежище! (О, о, о)
Parce que je suis possédé, il est temps de chanter le chorus
Потому что я одержим, пора петь припев.
Mes frérots sont en prison et la police est décorée
Мои братья в тюрьме, а полиция награждена.
Torse nu dans l'arène, laissez-moi dompter le taureau
С голым торсом на арене, позволь мне укротить быка.
Le gros, mets-nous du volume, on les allume, on les pollue
Эй, толстяк, сделай громче, мы их зажигаем, мы их травим.
J'ai la malaria, la H1N1 et le scorbut
У меня малярия, свиной грипп и цинга.
Pour mélanger le produit, oui tu sais que j'ai la formule
Чтобы смешать продукт, да, ты знаешь, у меня есть формула.
Tu joues la petite princesse, mais ta chatte a' sent la morue
Ты играешь маленькую принцессу, но твоя киска пахнет треской.
Hier tu t'es marié, mais hier t'étais déjà cocu
Вчера ты вышла замуж, но вчера ты уже была рогоноской.
On se transforme en vilaine créature et on évolue
Мы превращаемся в мерзких тварей и эволюционируем.
Retrouvé violé, battu, brûlé dans un Ford Focus
Найден изнасилованным, избитым, сожженным в Форд Фокусе.
Un peu de tonus, et de retenue
Немного бодрости и сдержанности.
Hier t'as sucé la queue d'un inconnu pour le bonus
Вчера ты сосала член незнакомца за бонус.
Tomber profond
Падать глубоко.
Encore plus profond
Еще глубже.
Anges et démons
Ангелы и демоны.
Lumière, pénombre
Свет, полумрак.
Tomber profond
Падать глубоко.
Yeah, tomber profond
Да, падать глубоко.
Encore plus profond
Еще глубже.
Violence, pénombre
Насилие, полумрак.
Asylum! (Oh, oh, oh)
Убежище! (О, о, о)
Asylum! (Oh, oh, oh)
Убежище! (О, о, о)
Asylum! (Oh, oh, oh)
Убежище! (О, о, о)
Asylum! (Oh, oh, oh)
Убежище! (О, о, о)
Noir est l'album
Черный - это альбом.
Ah!
А!
C'est pas moi qui parle, c'est le devil
Это не я говорю, это дьявол.
(Oh, ouh)
(О, у)





Writer(s): Maxime Gabriel


Attention! Feel free to leave feedback.